白手起家 Начать с нуля
Explanation
这个成语形容一个人在没有家底的情况下,凭借自己的努力,从无到有,建立起自己的事业。它体现了勤劳、勇敢、坚持不懈的精神。
Это идиома, которая описывает человека, который строит успешную карьеру с нуля, полагаясь на свой собственный труд. Она воплощает в себе дух усердия, мужества и настойчивости.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫张三的年轻人,从小家境贫寒,没有多少家底。他从小就勤劳肯干,常常帮家里做农活。后来,他听说城里有很多机会,于是决定去城里闯一闯。他带着少量的钱财,来到了城里,租了一个简陋的房子。他白天到城里各个店铺去应聘,晚上就回到租来的房子里,自己做饭吃。他每天都起早贪黑地工作,努力攒钱。过了一段时间,他终于攒够了钱,开了一家小小的杂货铺。他每天都热情地招待顾客,服务周到。慢慢地,他的杂货铺生意越来越好,他也积累了更多的财富。他从一个一无所有的穷小子,变成了一个成功的商人。他用自己的行动证明了,只要有毅力,肯努力,即使是白手起家,也能取得成功。
В древнем Китае жил молодой человек по имени Чжан Сань, который происходил из бедной семьи и имел мало богатства. Он был трудолюбив и усерден с юных лет, часто помогал своей семье с сельскохозяйственными работами. Позже он услышал, что в городе много возможностей, поэтому решил поехать в город, чтобы попытать счастья. Он взял немного денег и отправился в город, где снял скромный дом. Днем он ходил по различным магазинам города в поисках работы, а вечером возвращался в свой съемный дом, чтобы приготовить себе еду. Он работал усердно каждый день, вставая рано и ложась спать поздно, чтобы копить деньги. Спустя некоторое время он наконец накопил достаточно денег, чтобы открыть небольшой продуктовый магазин. Он приветствовал клиентов с энтузиазмом каждый день и предоставлял отличное обслуживание. Постепенно его продуктовый магазин процветал, и он накопил больше богатства. Он превратился из бедного парня, не имеющего ничего, в успешного бизнесмена. Он доказал своими действиями, что пока у тебя есть сила воли и ты готов усердно трудиться, даже если ты начинаешь с нуля, ты можешь добиться успеха.
Usage
这个成语通常用来形容那些白手起家,通过努力奋斗取得成功的人,也用来鼓励人们在逆境中不要放弃,要相信自己能够通过努力创造美好的未来。
Эта идиома часто используется для описания людей, которые начали с нуля и добились успеха благодаря упорному труду. Она также используется для того, чтобы приободрить людей не сдаваться перед лицом трудностей, а верить в себя, зная, что они могут создать лучшее будущее благодаря своим усилиям.
Examples
-
他白手起家,靠自己的努力创办了一家公司。
tā bái shǒu qǐ jiā, kào zì jǐ de nǔ lì chuàng bàn le yī jiā gōng sī.
Он начал свой бизнес с нуля, без чьей-либо помощи.
-
这个小伙子白手起家,现在已经成为一个成功的企业家。
zhè ge xiǎo huǒ zi bái shǒu qǐ jiā, xiàn zài yǐ jīng chéng wéi yī ge chéng gōng de qǐ yè jiā.
Этот парень начал с нуля, теперь он успешный предприниматель.
-
许多创业者都是白手起家,最终取得了成功。
xǔ duō chuàng yè zhě dōu shì bái shǒu qǐ jiā, zuì zhōng qǔ dé le chéng gōng.
Многие предприниматели начинали с нуля и в конечном итоге добились успеха.