白璧微瑕 Белый нефрит с небольшими изъянами
Explanation
比喻很好的人或事物略有小缺点。
Метафора, описывающая очень хорошего человека или вещь с незначительными недостатками.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,他不仅才华横溢,而且有着高尚的品格。他写的诗歌,如同白璧般闪耀着光芒,深受人们的喜爱。然而,李白也有着一些小缺点,比如他有时过于放荡不羁,不拘小节,这就像洁白的玉上偶尔出现的一两点小瑕疵,但这丝毫不影响他成为一代诗仙的地位。人们称赞他的诗歌是‘白璧微瑕’,虽然略有不足之处,但整体上依然是完美的,他的才华依然是那么耀眼夺目。他留下了许多千古传诵的佳作,成为了中国文学史上的璀璨明珠。 这些小缺点,也让他更加的真实和生动。他像一颗闪耀的星星,在文学的天空中留下永恒的光辉。
Говорят, что во времена династии Тан жил знаменитый поэт по имени Ли Бай, который был не только исключительно талантлив, но и обладал благородным характером. Его стихи сияли, как белый нефрит, и очень нравились людям. Однако у Ли Бая были и некоторые мелкие недостатки, например, он иногда бывал слишком раскованным и небрежным, как небольшие изъяны, которые иногда появлялись на безупречном белом нефрита, но это нисколько не влияло на его статус великого поэта. Люди хвалили его стихи, называя их «белым нефритом с небольшими изъянами». Несмотря на небольшие недостатки, в целом они были совершенны, и его талант оставался ослепительным. Он оставил после себя множество шедевров, которые до сих пор вызывают восхищение, и стал сияющей жемчужиной в истории китайской литературы. Эти мелкие недостатки делали его ещё более реальным и живым. Он был как сияющая звезда, оставившая вечный свет на небосклоне литературы.
Usage
用于形容事物虽然很好,但也存在着一些小的不足。
Используется для описания чего-либо хорошего, но имеющего также небольшие недостатки.
Examples
-
这幅画虽然精美绝伦,但也并非完美无缺,算得上是白璧微瑕。
zhè fú huà suīrán jīngměi juélún, dàn yě bìngfēi wánměi wúquē, suàn de shàng shì bái bì wēi xiá
Эта картина, хотя и изысканная, не совершенна; в ней есть небольшие недостатки.
-
他的作品虽然有小小的不足,但瑕不掩瑜,仍是白璧微瑕之作。
tā de zuòpǐn suīrán yǒu xiǎoxiǎo de bùzú, dàn xiá bù yǎn yú, réng shì bái bì wēi xiá zhī zuò
Хотя в его работах есть небольшие недостатки, достоинства перевешивают недостатки, что делает их работами значительного качества с незначительными несовершенствами.