相持不下 тупик
Explanation
指双方对峙,谁也不肯退让,僵持不下。
Означает ситуацию, когда обе стороны находятся в тупике и ни одна из них не хочет уступать.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,与曹魏名将司马懿在五丈原展开激烈的对决。双方兵力相当,战术精妙,战况异常惨烈。蜀军凭借诸葛亮的巧妙布阵和精兵强将,多次击退魏军进攻,但魏军依托险要地势,凭借坚固的防御工事,也顽强抵御着蜀军的攻势。双方相持不下,僵持了百余天,消耗巨大,最终由于蜀军粮草不足,诸葛亮不得不班师回朝,这场旷日持久的战争以蜀军战略性撤退告终。
Во времена Трёх Царств канцлер Шу Хана Чжугэ Лян повёл свои войска в Северный поход и столкнулся с известным генералом Цао Вэй Сима И в жестоком сражении на равнине Учжан. Обе стороны обладали сопоставимой военной мощью и использовали сложные тактики, что привело к исключительно жестокому конфликту. Армия Шу, под руководством гениальных стратегий Чжугэ Ляна и способных воинов, отразила множество атак Вэй. Однако армия Вэй, используя выгодную местность и прочные укрепления, упорно выдерживала непрерывные атаки Шу. Две армии находились в тупике более ста дней, понеся значительные потери. В конце концов, из-за истощения запасов в армии Шу Чжугэ Лян был вынужден отступить, завершив эту затяжную войну стратегическим отступлением Шу.
Usage
用作谓语、定语;指双方对峙,谁也不肯让步。
Используется как сказуемое или определение; обозначает ситуацию, когда обе стороны находятся в тупике и не хотят уступать.
Examples
-
双方在谈判桌上相持不下,谁也不肯让步。
shuāngfāng zài tánpàn zhuōshàng xiāng chí bù xià, shuí yě bù kěn ràng bù.
Стороны зашли в тупик на переговорах, ни одна из них не желала уступать.
-
这场比赛双方相持不下,最终以平局告终。
zhè chǎng bǐsài shuāngfāng xiāng chí bù xià, zuìzhōng yǐ píngjú gàozhōng。
Игра закончилась вничью, так как обе команды были равны по силам, и ни одна из них не смогла получить преимущество