相持不下 impasse
Explanation
指双方对峙,谁也不肯退让,僵持不下。
Désigne une situation où deux parties sont dans une impasse, aucune ne voulant faire de concessions.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,与曹魏名将司马懿在五丈原展开激烈的对决。双方兵力相当,战术精妙,战况异常惨烈。蜀军凭借诸葛亮的巧妙布阵和精兵强将,多次击退魏军进攻,但魏军依托险要地势,凭借坚固的防御工事,也顽强抵御着蜀军的攻势。双方相持不下,僵持了百余天,消耗巨大,最终由于蜀军粮草不足,诸葛亮不得不班师回朝,这场旷日持久的战争以蜀军战略性撤退告终。
Pendant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le chancelier de Shu Han, mena ses troupes lors d'une expédition vers le nord, s'affrontant au célèbre général Cao Wei, Sima Yi, dans une bataille acharnée dans la plaine de Wuzhang. Les deux camps disposaient d'une force militaire comparable et employaient des tactiques sophistiquées, résultant en un conflit exceptionnellement brutal. L'armée de Shu, guidée par les stratégies ingénieuses de Zhuge Liang et ses soldats compétents, repoussa de nombreuses attaques de Wei. Cependant, l'armée de Wei, utilisant un terrain favorable et de solides fortifications, résista obstinément aux offensives incessantes de Shu. Les deux forces restèrent dans une impasse pendant plus de cent jours, subissant des pertes considérables. Finalement, en raison de la diminution des approvisionnements dans l'armée de Shu, Zhuge Liang fut contraint de battre en retraite, mettant fin à cette guerre prolongée par un repli stratégique de Shu.
Usage
用作谓语、定语;指双方对峙,谁也不肯让步。
Employé comme prédicat ou attribut ; désigne une situation où deux parties sont dans une impasse, aucune ne voulant céder.
Examples
-
双方在谈判桌上相持不下,谁也不肯让步。
shuāngfāng zài tánpàn zhuōshàng xiāng chí bù xià, shuí yě bù kěn ràng bù.
Les deux parties étaient dans une impasse lors des négociations, aucune n'étant disposée à faire de concessions.
-
这场比赛双方相持不下,最终以平局告终。
zhè chǎng bǐsài shuāngfāng xiāng chí bù xià, zuìzhōng yǐ píngjú gàozhōng。
Le match s'est terminé sur un match nul, les deux équipes étant à égalité et aucune n'ayant pu prendre l'avantage