看家本领 kànjiā běnlǐng специализация

Explanation

指某人最拿手的技能或本领。

Относится к самому мастерскому навыку или способности кого-либо.

Origin Story

老王是村里有名的木匠,他从小就跟着爷爷学习木工技艺。他认真刻苦,虚心学习,从最基本的刨木头、锯木头开始练起,渐渐地掌握了各种木工工具的使用方法。他做的家具结实耐用,造型美观,深受乡亲们的喜爱。后来,老王还学习了雕刻技艺,他雕刻的龙凤呈祥栩栩如生,更加令人惊叹。老王凭借着他的看家本领,不仅在村里生活富裕,还帮助许多人修缮房屋、制作家具,成了远近闻名的能工巧匠。

lǎo wáng shì cūn lǐ yǒumíng de mùjiàng, tā cóng xiǎo jiù gēn zhe yéye xuéxí mùgōng jìyì. tā rènzhēn kèkǔ, xūxīn xuéxí, cóng zuì jīběn de páo mùtou, jù mùtou kāishǐ liàn qǐ, jiànjiàn de zhǎngwò le gèzhǒng mùgōng gōngjù de shǐyòng fāngfǎ. tā zuò de jiājù jié shi nàiyòng, zàoxíng měiguān, shēn shòu xiāngqīn men de xǐ'ài. hòulái, lǎo wáng hái xuéxí le diāokè jìyì, tā diāokè de lóng fèng chéngxiáng xǔxǔ rú shēng, gèng jiā lìng rén jīngtàn. lǎo wáng píngjiè zhe tā de kànjiā běnlǐng, bù jǐn zài cūn lǐ shēnghuó fùyù, hái bāngzhù xǔduō rén xiūshàn fángwū, zhìzuò jiājù, chéng le yuǎnjìn wénmíng de nénggōng qiǎojiàng.

Старый Ван был известным плотником в деревне. С детства он учился столярному делу у своего деда. Он был трудолюбив и прилежен, учился скромно, начиная с самых азов – строгания и распиливания дерева, и постепенно освоил использование различных столярных инструментов. Изготовленная им мебель была прочной и долговечной, красивой формы и очень нравилась сельчанам. Позже Старый Ван также освоил искусство резьбы по дереву. Вырезанные им драконы и фениксы были живыми и реалистичными, что вызывало еще большее восхищение. Благодаря своему мастерству Старый Ван не только жил обеспеченной жизнью в деревне, но и помогал многим людям ремонтировать дома и изготавливать мебель, став известным искусным мастером.

Usage

作宾语;表示某人最擅长的技能。

zuò bīnyǔ; biǎoshì mǒu rén zuì shàncháng de jìnéng

Используется как дополнение; относится к самому мастерскому навыку кого-либо.

Examples

  • 他做木工的手艺是他的看家本领。

    tā zuò mùgōng de shǒuyì shì tā de kànjiā běnlǐng

    Его специализация - столярное дело.

  • 他的看家本领是做饭。

    tā de kànjiā běnlǐng shì zuòfàn

    Его коронное блюдо - это готовка.