精耕细作 jīnggēng xìzuò Интенсивное земледелие

Explanation

指农业上认真细致地耕作,也比喻做事认真仔细。

Означает тщательную и кропотливую обработку земли в сельском хозяйстве, а также в переносном смысле — тщательную и кропотливую работу.

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫老张的农民。老张世代务农,对土地有着深厚的感情。他不像其他农民那样粗放经营,而是坚持精耕细作。每年春天,他都会精心挑选种子,细致地翻土松土,然后把种子均匀地撒播在田地里。夏天,他每天都要到田地里察看庄稼的生长情况,及时除草施肥,细心呵护每一株幼苗。秋天,当金黄的稻穗随风摇曳的时候,老张的脸上露出了丰收的喜悦。他的收成总是比村里其他农民多得多,家境也越来越富裕。老张的精耕细作不仅为他带来了丰收,也为村里其他农民树立了榜样。大家都开始学习他的方法,村里的收成也一年比一年好。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè shān qīng shuǐ xiù de xiǎocūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de nóngmín。lǎo zhāng shìdài wùnóng, duì tǔdì yǒuzhe shēnhòu de gǎnqíng。tā bù xiàng qítā nóngmín nàyàng cūfàng jīngyíng, érshì jiānchí jīnggēng xìzuò。měi nián chūntiān, tā dōu huì jīngxīn tiāoxuǎn zhǒngzi, xìzhì de fāntǔ sōngtǔ, ránhòu bǎ zhǒngzi jūnyún de sābō zài tiāndì lǐ。xiàtiān, tā měitiān dōu yào dào tiāndì lǐ chá kàn zhuāngjia de shēngzhǎng qíngkuàng, jíshí chúcǎo shīféi, xìxīn hēhù měi yī zhū yòumiáo。qiūtiān, dāng jīnhuáng de dàosuí suí fēng yáoyè de shíhòu, lǎo zhāng de liǎn shàng lù chū le fēngshōu de xǐyuè。tā de shōuchéng zǒngshì bǐ cūn lǐ qítā nóngmín duō de duō, jiā jìng yě yuè lái yuè fùyù。lǎo zhāng de jīnggēng xìzuò bù jǐn wèi tā dài lái le fēngshōu, yě wèi cūn lǐ qítā nóngmín shùlì le bǎngyàng。dàjiā dōu kāishǐ xuéxí tā de fāngfǎ, cūn lǐ de shōuchéng yě yī nián bǐ yī nián hǎo。

Давным-давно в красивой деревне жил фермер по имени Лао Чжан. Лао Чжан занимался земледелием в течение многих поколений и испытывал глубокую привязанность к земле. В отличие от других фермеров, которые практиковали экстенсивное земледелие, он настаивал на интенсивном земледелии. Каждую весну он тщательно выбирал семена, тщательно обрабатывал землю, а затем равномерно высевал семена на полях. Летом он каждый день ходил на поля, чтобы проверять состояние роста культур, вовремя полол и удобрял, тщательно ухаживал за каждым ростком. Осенью, когда золотистые колосья колыхались на ветру, на лице Лао Чжана сияла радость урожая. Его урожай всегда был намного больше, чем у других фермеров деревни, и его семья становилась все богаче. Интенсивное земледелие Лао Чжана принесло ему не только хороший урожай, но и послужило примером для других фермеров деревни. Все начали изучать его методы, и урожай деревни с каждым годом улучшался.

Usage

作谓语、定语、宾语;指耕种或做工作。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; zhǐ gēngzhòng huò zuò gōngzuò

Используется в качестве сказуемого, определения и дополнения; относится к земледелию или работе.

Examples

  • 他家的田地,年年精耕细作,所以收成总是很好。

    tājiā de tiāndì, niánnián jīnggēng xìzuò, suǒyǐ shōuchéng zǒngshì hěn hǎo。

    Его поле каждый год тщательно обрабатывается, поэтому урожай всегда хороший.

  • 做学问要精耕细作,不能浅尝辄止。

    zuò xuéwèn yào jīnggēng xìzuò, bùnéng qiǎnchángzézhǐ。

    Для учебы нужно усердно трудиться, нельзя ограничиваться поверхностными знаниями.