精耕细作 jīnggēng xìzuò 精耕細作

Explanation

指农业上认真细致地耕作,也比喻做事认真仔细。

農業において、細部まで注意深く耕作することを指します。また、物事を丁寧に、注意深く行うことを比喩する場合にも使われます。

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫老张的农民。老张世代务农,对土地有着深厚的感情。他不像其他农民那样粗放经营,而是坚持精耕细作。每年春天,他都会精心挑选种子,细致地翻土松土,然后把种子均匀地撒播在田地里。夏天,他每天都要到田地里察看庄稼的生长情况,及时除草施肥,细心呵护每一株幼苗。秋天,当金黄的稻穗随风摇曳的时候,老张的脸上露出了丰收的喜悦。他的收成总是比村里其他农民多得多,家境也越来越富裕。老张的精耕细作不仅为他带来了丰收,也为村里其他农民树立了榜样。大家都开始学习他的方法,村里的收成也一年比一年好。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè shān qīng shuǐ xiù de xiǎocūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de nóngmín。lǎo zhāng shìdài wùnóng, duì tǔdì yǒuzhe shēnhòu de gǎnqíng。tā bù xiàng qítā nóngmín nàyàng cūfàng jīngyíng, érshì jiānchí jīnggēng xìzuò。měi nián chūntiān, tā dōu huì jīngxīn tiāoxuǎn zhǒngzi, xìzhì de fāntǔ sōngtǔ, ránhòu bǎ zhǒngzi jūnyún de sābō zài tiāndì lǐ。xiàtiān, tā měitiān dōu yào dào tiāndì lǐ chá kàn zhuāngjia de shēngzhǎng qíngkuàng, jíshí chúcǎo shīféi, xìxīn hēhù měi yī zhū yòumiáo。qiūtiān, dāng jīnhuáng de dàosuí suí fēng yáoyè de shíhòu, lǎo zhāng de liǎn shàng lù chū le fēngshōu de xǐyuè。tā de shōuchéng zǒngshì bǐ cūn lǐ qítā nóngmín duō de duō, jiā jìng yě yuè lái yuè fùyù。lǎo zhāng de jīnggēng xìzuò bù jǐn wèi tā dài lái le fēngshōu, yě wèi cūn lǐ qítā nóngmín shùlì le bǎngyàng。dàjiā dōu kāishǐ xuéxí tā de fāngfǎ, cūn lǐ de shōuchéng yě yī nián bǐ yī nián hǎo。

むかしむかし、山あいの美しい村に、老張という名の農夫が住んでいました。老張は代々農家を営み、土地に対して深い愛情を持っていました。他の農夫のように粗放な農業をせず、彼は精耕細作を貫きました。毎年春になると、彼は丹念に種を選び、丁寧に土を耕し、種を均等に蒔きました。夏の間は毎日畑に行き、作物の生育状況を確認し、草取りや施肥を欠かさず、苗木一本一本を大切に育てました。秋になり、黄金色の稲穂が風に揺れる頃には、老張の顔には豊作の喜びがあふれていました。彼の収穫は村の他の農夫よりはるかに多く、家計もますます豊かになりました。老張の精耕細作は、彼に豊作をもたらしただけでなく、村の他の農夫たちにも模範となりました。皆彼のやり方を学び始め、村の収穫は年々豊かになっていきました。

Usage

作谓语、定语、宾语;指耕种或做工作。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; zhǐ gēngzhòng huò zuò gōngzuò

述語、定語、目的語として用いられます。耕作または仕事をすることを指します。

Examples

  • 他家的田地,年年精耕细作,所以收成总是很好。

    tājiā de tiāndì, niánnián jīnggēng xìzuò, suǒyǐ shōuchéng zǒngshì hěn hǎo。

    彼の田畑は毎年丁寧に耕作されているので、収穫はいつも良いです。

  • 做学问要精耕细作,不能浅尝辄止。

    zuò xuéwèn yào jīnggēng xìzuò, bùnéng qiǎnchángzézhǐ。

    学問は精耕細作しなければ、中途半端で終わってしまう。