胆小怕事 робкий
Explanation
形容一个人胆子小,害怕承担责任或面对困难。
Описывает человека, который труслив и боится брать на себя ответственность или сталкиваться с трудностями.
Origin Story
从前,有个叫小明的孩子,他非常胆小怕事。有一天,村里要举办一场盛大的庙会,大家都兴奋地准备着。可小明却躲在家里,不敢出门。他害怕人群,害怕热闹,害怕遇到陌生人。他妈妈劝他说:“孩子,别怕,庙会上有很多好玩的呢!”小明摇摇头,紧紧地抱着妈妈,不敢松手。庙会结束后,小明听邻居们讲庙会上的热闹景象,心里既羡慕又后悔,他后悔自己胆小怕事错过了这么好的机会。从那天开始,小明决定要克服自己的胆小,勇敢地面对生活中的挑战。他开始尝试着独自一人去上学,去商店买东西,渐渐地,他变得勇敢起来了。
Давным-давно жил мальчик по имени Том, который был очень робким и пугливым. Однажды его школа организовала экскурсию в близлежащий зоопарк. Все его одноклассники были в восторге, но Том испугался. Он боялся животных, толпы и неизвестности. Его родители пытались его ободрить, но Том не сдавался. Он остался дома, пока его одноклассники прекрасно проводили время в зоопарке. Том грустил, что упустил столько веселья. Но этот день изменил его. Он решил, что больше не позволит страху управлять своей жизнью. Он начал делать небольшие вещи, чтобы бросить вызов своему страху. Он постепенно набирался смелости и в конце концов стал гораздо более уверенным в себе человеком.
Usage
作谓语、定语;指缺乏勇气和魄力。
Используется как сказуемое и определение; описывает человека, которому не хватает смелости и решительности.
Examples
-
他从小就胆小怕事,不敢独自出门。
ta cong xiao jiu dan xiao pa shi,bu gan du zi chu men.
Он всегда был робким и пугливым.
-
这次任务需要胆量和勇气,他胆小怕事,恐怕不行。
zhe ci ren wu xu yao danliang he yong qi,ta dan xiao pa shi,kong pa bu xing.
Эта задача требует храбрости и мужества; он робкий и, вероятно, не справится.