自欺欺人 самообман
Explanation
欺骗自己,也欺骗别人。形容明明知道事情的真相,却故意欺骗自己,也欺骗别人。
Обманывать себя и других. Описывает человека, который знает правду, но намеренно обманывает себя и других.
Origin Story
从前,有个叫阿牛的农夫,他家的田地收成不好,眼看就要颗粒无收了。阿牛心里很着急,但他不愿意面对现实,总是安慰自己说:“今年虽然收成不好,但明年一定会好起来的。”他还到处跟人说他的收成很好,来年会更好。其实,阿牛心里清楚得很,但为了逃避现实,他不得不一次次地欺骗自己,也欺骗别人。最终,阿牛不但没有等到好收成,还因为欠债累累,家破人亡。这个故事告诉我们,自欺欺人只会让我们离真相越来越远,最终只会害了自己。
Давным-давно жил фермер по имени Анюй, у которого был неурожай, и он был близок к тому, чтобы совсем ничего не собрать. Анюй очень беспокоился, но он не хотел сталкиваться с реальностью, и он всегда утешал себя, говоря: «Хотя урожай плохой в этом году, в следующем году он обязательно будет лучше». Он также говорил другим, что его урожай был очень хорошим, и в следующем году будет ещё лучше. На самом деле, Анюй очень хорошо это знал, но чтобы избежать реальности, ему приходилось снова и снова обманывать себя и других. В конце концов, Анюй не только не дождался хорошего урожая, но и влез в большие долги, и его семья разорилась. Эта история говорит нам о том, что самообман только отдаляет нас от истины и в конечном итоге приносит только вред.
Usage
用于形容一个人明明知道事情的真相,却故意欺骗自己,也欺骗别人。
Используется для описания человека, который знает правду, но намеренно обманывает себя и других.
Examples
-
他总是自欺欺人,不愿意面对现实。
tā zǒng shì zì qī qī rén, bù yuànyì miàn duì xiànshí
Он всегда обманывает себя, не желая сталкиваться с реальностью.
-
不要自欺欺人,你的缺点必须改进。
bú yào zì qī qī rén, nǐ de quēdiǎn bìxū gǎi jìn
Не обманывай себя; тебе нужно исправить свои недостатки.