身首分离 отделенная голова и тело
Explanation
指斩首,形容人死亡的一种惨烈状态。也比喻彻底分离,完全决裂。
Это относится к обезглавливанию, описывая трагическое состояние смерти. Это также означает полное разделение или полный разрыв.
Origin Story
战国时期,秦国攻打魏国,战争异常残酷。在一次激烈的战斗中,魏国军队惨败,无数士兵身首分离,血流成河。秦军势如破竹,魏国城池纷纷陷落。一位年迈的魏国将军目睹了这一切,悲痛欲绝,他看着遍地的残肢断臂,心中充满了对战争的痛恨和对和平的渴望。他明白,只有放下武器,才能避免更多的人身首分离,才能让这片土地恢复往日的宁静。于是,他毅然决然地向秦军投降,希望能够换来和平,避免更多的流血牺牲。
В период Сражающихся царств одно из воюющих государств напало на другое. Войны были необычайно жестокими. В одном ожесточенном сражении одно войско потерпело сокрушительное поражение, и бесчисленные солдаты были обезглавлены; кровь текла рекой. Одно войско было неудержимо, и города падали один за другим. Старый генерал стал свидетелем всего этого и был раздавлен горем. Он увидел разбросанные по земле конечности, его сердце было полно ненависти к войне и тоски по миру. Он понял, что только сложив оружие, можно спасти больше жизней и вернуть земле прежний мир. Поэтому он сдался одному войску, надеясь принести мир и избежать дальнейшего кровопролития.
Usage
作谓语、定语、宾语;常用于描写战争的惨烈或两者彻底决裂的场景。
В качестве сказуемого, определения, дополнения; часто используется для описания жестокости войны или полного разрыва между двумя вещами.
Examples
-
战场上,无数士兵身首分离。
zhànchǎng shàng, wúshù bīngshì shēnshǒu fēnlí
На поле боя бесчисленные солдаты были обезглавлены.
-
那场车祸太惨烈了,许多人身首异处。
nà chǎng chēhuò tài cǎnliè le, xǔduō rén shēnshǒu yìchù
Эта автомобильная катастрофа была ужасна; многие люди были расчленены.