合二为一 Hé'èr wéi yī Объединить два в одно

Explanation

指将两者合为一个整体。这个成语常常用于比喻将两种不同的事物或力量融合在一起,形成一个更加强大的整体。

Означает объединение двух вещей в одно целое. Это идиома часто используется в переносном смысле для описания объединения двух разных вещей или сил, чтобы создать более сильное целое.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着两位老农。一位擅长种植水稻,一位擅长种植小麦。他们各自的收成都不错,但是因为土地有限,他们都觉得难以进一步扩大种植规模。有一天,他们偶然相遇,聊起了各自的种植经验。一位老农提议说:“不如我们把各自的田地合并起来,互相学习对方的种植技巧,一起合作,这样岂不是更好?”另一位老农觉得这个主意不错,于是他们便合二为一,共同经营了一块更大的田地。他们互相学习对方的长处,互相帮助,共同努力,最终获得了丰收,生活也越过越好。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūnli, zhùzhe liǎng wèi lǎ nóng. yī wèi shàncháng zhòngzhí shuǐdào, yī wèi shàncháng zhòngzhí xiǎomài. tāmen gèzì de shōuchéng dōu bù cuò, dànshì yīnwèi tǔdì yǒuxiàn, tāmen dōu juéde nán yǐ jìnyībù kuòdà zhòngzhí guīmó. yǒu yī tiān, tāmen ǒurán xiāngyù, liáo qǐle gèzì de zhòngzhí jīngyàn. yī wèi lǎo nóng tíyì shuō: ‘bùrú wǒmen bǎ gèzì de tiándì hébìng qǐlái, hùxiāng xuéxí duìfāng de zhòngzhí jìqiǎo, yīqǐ hézuò, zhèyàng qǐ bù shì gèng hǎo?’ lìng yī wèi lǎo nóng juéde zhège zhǔyi bù cuò, yúshì tāmen biàn hé'èr wéi yī, gòngtóng jīngyíngle yī kuài gèng dà de tiándì. tāmen hùxiāng xuéxí duìfāng de chángchù, hùxiāng bāngzhù, gòngtóng nǔlì, zuìzhōng huòdéle fēngshōu, shēnghuó yě yuèguò yuè hǎo.

Давным-давно, в отдаленной горной деревне жили два старых фермера. Один был опытен в выращивании риса, а другой — пшеницы. Их урожаи были хороши, но из-за ограниченных земель им обоим было трудно расширять масштабы выращивания. Однажды они случайно встретились и обсудили свой опыт выращивания. Один фермер предложил: «Почему бы нам не объединить наши поля, не учиться друг у друга техникам выращивания и не сотрудничать? Разве это не будет лучше?» Другой фермер посчитал эту идею хорошей, поэтому они объединили свои поля и вместе управляли большим полем. Они учились друг у друга, помогали друг другу, работали вместе и в конечном итоге получили богатый урожай, и их жизнь улучшилась.

Usage

用于将两个或多个事物或概念合并成一个整体。

yòng yú jiāng liǎng gè huò duō gè shìwù huò gàiniàn hébìng chéng yīgè zhěntǐ

Используется для объединения двух или более вещей или концепций в единое целое.

Examples

  • 我们要把这两个车间合二为一。

    wǒmen yào bǎ zhè liǎng ge chējiān hé'èr wéi yī

    Нам нужно объединить эти две мастерские.

  • 经过几轮谈判,双方终于决定合二为一,共同开发新项目。

    jīngguò jǐ lún tánpàn, shuāngfāng zhōngyú juédìng hé'èr wéi yī, gòngtóng kāifā xīn xiàngmù

    После нескольких раундов переговоров обе стороны наконец решили объединиться и совместно разработать новые проекты.