合二为一 Unire due in uno
Explanation
指将两者合为一个整体。这个成语常常用于比喻将两种不同的事物或力量融合在一起,形成一个更加强大的整体。
Si riferisce all'unione di due cose in un'unica entità. Questo idioma è spesso usato metaforicamente per descrivere l'unione di due cose o forze diverse per formare un'entità più forte.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着两位老农。一位擅长种植水稻,一位擅长种植小麦。他们各自的收成都不错,但是因为土地有限,他们都觉得难以进一步扩大种植规模。有一天,他们偶然相遇,聊起了各自的种植经验。一位老农提议说:“不如我们把各自的田地合并起来,互相学习对方的种植技巧,一起合作,这样岂不是更好?”另一位老农觉得这个主意不错,于是他们便合二为一,共同经营了一块更大的田地。他们互相学习对方的长处,互相帮助,共同努力,最终获得了丰收,生活也越过越好。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, vivevano due vecchi contadini. Uno era esperto nella coltivazione del riso, l'altro nella coltivazione del grano. I loro raccolti erano entrambi buoni, ma a causa dei terreni limitati, entrambi trovavano difficile espandere ulteriormente la scala di coltivazione. Un giorno, si incontrarono per caso e parlarono delle loro esperienze di coltivazione. Un contadino suggerì: “Perché non uniamo i nostri campi, impariamo le tecniche di coltivazione l'uno dall'altro e collaboriamo? Non sarebbe meglio così?” L'altro contadino trovò l'idea buona, così unirono i loro campi e gestirono insieme un campo più grande. Impararono dai punti di forza dell'altro, si aiutarono a vicenda, lavorarono insieme e alla fine ottennero un raccolto abbondante, e le loro vite migliorarono.
Usage
用于将两个或多个事物或概念合并成一个整体。
Usato per unire due o più cose o concetti in un'unica entità.
Examples
-
我们要把这两个车间合二为一。
wǒmen yào bǎ zhè liǎng ge chējiān hé'èr wéi yī
Dobbiamo unire questi due laboratori.
-
经过几轮谈判,双方终于决定合二为一,共同开发新项目。
jīngguò jǐ lún tánpàn, shuāngfāng zhōngyú juédìng hé'èr wéi yī, gòngtóng kāifā xīn xiàngmù
Dopo diversi giri di trattative, le due parti hanno finalmente deciso di fondersi e sviluppare progetti nuovi insieme.