合二为一 Pagsamahin ang dalawa sa isa
Explanation
指将两者合为一个整体。这个成语常常用于比喻将两种不同的事物或力量融合在一起,形成一个更加强大的整体。
Tumutukoy sa pagsasama ng dalawang bagay sa iisang kabuuan. Ang idyom na ito ay madalas na ginagamit nang metaporikal upang ilarawan ang pagsasama ng dalawang magkaibang bagay o puwersa upang makabuo ng isang mas malakas na kabuuan.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着两位老农。一位擅长种植水稻,一位擅长种植小麦。他们各自的收成都不错,但是因为土地有限,他们都觉得难以进一步扩大种植规模。有一天,他们偶然相遇,聊起了各自的种植经验。一位老农提议说:“不如我们把各自的田地合并起来,互相学习对方的种植技巧,一起合作,这样岂不是更好?”另一位老农觉得这个主意不错,于是他们便合二为一,共同经营了一块更大的田地。他们互相学习对方的长处,互相帮助,共同努力,最终获得了丰收,生活也越过越好。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, may dalawang matandang magsasaka na naninirahan. Ang isa ay bihasa sa pagtatanim ng palay, at ang isa naman ay sa pagtatanim ng trigo. Maganda ang kanilang mga ani, ngunit dahil sa limitadong lupain, pareho silang nahihirapan na palawigin ang kanilang saklaw ng pagtatanim. Isang araw, nagkita sila nang hindi sinasadya at nag-usap tungkol sa kanilang mga karanasan sa pagtatanim. Iminungkahi ng isang magsasaka: “Bakit hindi natin pagsamahin ang ating mga bukid, matuto mula sa mga teknik ng pagtatanim ng isa't isa, at makipagtulungan? Hindi ba’t mas magiging mabuti iyon?” Nagustuhan ng isa pang magsasaka ang ideya, kaya pinagsama nila ang kanilang mga bukid at pinangasiwaan nang sama-sama ang isang mas malaking bukid. Natuto sila mula sa mga lakas ng bawat isa, tinulungan ang isa't isa, nagtulung-tulong, at sa huli ay nagkaroon ng masaganang ani, at gumanda ang kanilang buhay.
Usage
用于将两个或多个事物或概念合并成一个整体。
Ginagamit upang pagsamahin ang dalawa o higit pang mga bagay o konsepto sa iisang entidad.
Examples
-
我们要把这两个车间合二为一。
wǒmen yào bǎ zhè liǎng ge chējiān hé'èr wéi yī
Kailangan nating pagsamahin ang dalawang workshop na ito.
-
经过几轮谈判,双方终于决定合二为一,共同开发新项目。
jīngguò jǐ lún tánpàn, shuāngfāng zhōngyú juédìng hé'èr wéi yī, gòngtóng kāifā xīn xiàngmù
Pagkatapos ng ilang pag-ikot ng negosasyon, parehong panig ay sa wakas ay nagpasya na pagsamahin at magkasamang bumuo ng mga bagong proyekto.