载沉载浮 взлёты и падения
Explanation
比喻事物沉浮不定,盛衰反复。
Метафора для вещей, которые нестабильны и постоянно меняются.
Origin Story
很久以前,在一个平静的湖面上,漂浮着一叶扁舟。一位老渔夫驾着这叶小舟,在湖面上悠闲地垂钓。有时,湖面平静如镜,小舟稳稳地漂浮;有时,微风轻拂,湖面泛起涟漪,小舟也随之轻轻摇曳;有时,暴风雨来临,狂风怒号,巨浪滔天,小舟在波涛中载沉载浮,几近倾覆。然而,老渔夫始终稳操胜券,凭借多年的经验和娴熟的技艺,驾驭着小舟,在风浪中顽强地生存着。他经历了无数次的载沉载浮,最终平安地回到了岸边,收获满满。这个故事告诉我们,人生就像这叶小舟,在前进的道路上,总会遇到各种各样的挑战和困难,有的时候顺风顺水,一帆风顺;有的时候却会遇到各种各样的挫折和打击,让我们感到迷茫和无助。但是,只要我们能够像老渔夫一样,保持积极乐观的心态,勇敢地面对挑战,不断学习和积累经验,就一定能够战胜困难,最终取得成功。
Давным-давно, на поверхности спокойного озера плавала маленькая лодка. Старый рыбак управлял этой лодкой и неторопливо ловил рыбу на озере. Иногда поверхность озера была спокойна, как зеркало, и лодка плавно плыла; иногда лёгкий ветерок рябил поверхность озера, и лодка слегка покачивалась; иногда же надвигалась буря, ветер выл, волны были огромными, и лодка то поднималась, то опускалась на волнах, почти опрокидываясь. Однако старый рыбак всегда сохранял контроль, и благодаря своему многолетнему опыту и мастерству он управлял лодкой и стойко выживал на ветру и волнах. Он пережил бесчисленные взлёты и падения и наконец благополучно вернулся на берег с богатым уловом. Эта история говорит нам о том, что жизнь подобна этой лодке: на пути к прогрессу мы всегда сталкиваемся с различными трудностями и испытаниями, иногда всё идёт гладко, иногда же мы сталкиваемся с неудачами и ударами, которые заставляют нас чувствовать себя растерянными и беспомощными. Однако, если мы, подобно старому рыбаку, сохраняем позитивный и оптимистичный настрой, смело преодолеваем трудности, постоянно учимся и накапливаем опыт, мы обязательно сумеем справиться с трудностями и в итоге добьёмся успеха.
Usage
用于比喻事物沉浮不定,盛衰反复。
Используется для описания нестабильного и постоянно меняющегося состояния вещей.
Examples
-
他的人生就像一只小舟,在波涛汹涌的商海中载沉载浮。
ta de rensheng jiu xiang yizhi xiaochou,zai baotaoxiong yung de shangh ai zhong zaichen zaifu.
Его жизнь подобна маленькой лодке, которая то поднимается, то опускается на бурном море коммерции.
-
在职场上,我们要学会适应变化,不要总是载沉载浮。
zai zhichang shang,women yao xuehui shiying bianhua,buyao zongshi zaichen zaifu
На рабочем месте нам нужно научиться адаптироваться к переменам и не быть постоянно в состоянии подъёмов и спадов..