随遇而安 Довольствоваться тем, что есть
Explanation
随遇而安,指能顺应环境,在任何境遇中都能满足。它体现了一种豁达乐观的人生态度,不因环境的改变而改变自己的初衷,无论身处何种境地,都能保持一颗平常心,享受生活。
Довольствоваться тем, что есть, означает уметь приспосабливаться к окружающей среде и быть удовлетворенным любой ситуацией. Это отражает жизнерадостный и оптимистичный взгляд на жизнь, не поддаваться изменениям в окружающей среде, а сохранять спокойствие и наслаждаться жизнью в любой ситуации.
Origin Story
从前,有个叫王二的书生,他从小就天资聪颖,但却不喜欢读书,更喜欢到处游玩。他总是想着要找到一个舒适安逸的地方,过着无忧无虑的生活。有一天,他听说山里有一处风景秀丽的桃花源,于是便带着行囊前往寻找。在山间行走了一天一夜,他终于找到了传说中的桃花源。这里风景如画,空气清新,村民们都过着祥和宁静的生活。王二在桃花源住下来,每天都过着无忧无虑的生活。但他渐渐地发现,这里虽然美好,却也缺少一些挑战和刺激。他开始感到厌倦,想要去看看外面的世界。于是他告别了桃花源的村民,再次踏上了旅程。他走遍了大江南北,见识了各种各样的风景,也经历了各种各样的困难。他发现,无论身处何处,只要有一颗乐观的心,就能随遇而安,享受生活。
Давным-давно жил ученый по имени Ван Эр, который был очень умен с детства, но он не любил читать, а предпочитал путешествовать. Он всегда хотел найти комфортное и спокойное место, где он мог бы жить беззаботной жизнью. Однажды он услышал, что в горах есть прекрасный оазис персиковых цветов, поэтому он отправился туда со своими вещами, чтобы найти его. После ходьбы по горам в течение дня и ночи он наконец добрался до легендарного оазиса персиковых цветов. Пейзажи здесь были очаровательными, воздух был свежим, и жители деревни все жили мирной и спокойной жизнью. Ван Эр поселился в оазисе персиковых цветов и жил беззаботной жизнью каждый день. Но постепенно он понял, что, хотя это место было красивым, ему также не хватало каких-то испытаний и волнений. Он начал скучать и хотел увидеть внешний мир. Поэтому он попрощался с жителями деревни оазиса персиковых цветов и снова отправился в путешествие. Он путешествовал по всей Китаю, видел самые разные пейзажи и сталкивался с самыми разными трудностями. Он обнаружил, что где бы он ни находился, пока у него есть оптимистичное сердце, он может быть доволен тем, что есть, и наслаждаться жизнью.
Usage
“随遇而安” 强调了一种不强求、不执着的人生态度,鼓励人们在面对不同的境遇时,能够保持积极乐观的心态,顺其自然地接受,并努力找到属于自己的幸福。
“Довольствоваться тем, что есть”, подчеркивает образ жизни, в котором нет необходимости в чем-то настаивать или к чему-то привязываться, призывая людей сохранять позитивный и оптимистичный настрой при столкновении с разными ситуациями, принимать вещи как есть и стремиться найти свое собственное счастье.
Examples
-
他虽然失去了所有财产,但依然随遇而安,过着简单快乐的生活。
ta sui ran shi qu le suo you cai chan, dan yi ran sui yu er an, guo zhe jian dan kuai le de sheng huo.
Он все еще живет простой и счастливой жизнью, несмотря на то, что потерял все свое имущество.
-
面对人生的起起伏伏,我们要学会随遇而安,保持乐观的心态。
mian dui ren sheng de qi fu qi fu, wo men yao xue hui sui yu er an, bao chi le guan de xin tai.
Сталкиваясь с взлетами и падениями жизни, мы должны научиться довольствоваться тем, что имеем, и сохранять позитивный настрой.
-
他是一个随遇而安的人,无论到哪里都能很快适应环境。
ta shi yi ge sui yu er an de ren, wu lun dao na li dou neng hen kuai shi ying huan jing.
Он человек, легко приспосабливающийся, куда бы он ни приехал, он быстро адаптируется к окружающей среде.