顶天立地 стоять высоко
Explanation
形容形象高大,气概豪迈。
Описывает человека, который высок и внушает уважение, а также действует с большой уверенностью и решительностью.
Origin Story
话说,古代有一个叫王二的青年,他从小就立志要成为一个顶天立地的大英雄。他勤奋好学,刻苦练武,希望能像传说中的英雄一样,为国为民,做出一番大事业。有一天,王二外出游历,遇到了一伙强盗。强盗们仗着人多势众,抢劫了路过的商队,还打伤了几个村民。王二看到这一幕,怒火中烧,他拔出宝剑,冲上前去与强盗们搏斗。尽管寡不敌众,但王二依然奋勇拼搏,最终将强盗们打得落荒而逃,救下了村民们。村民们被王二的勇敢和正义感深深感动,将他视为英雄。王二也因为这次事件,名声大噪,人们都称赞他是顶天立地的英雄好汉。
Говорят, что в древние времена жил юноша по имени Ван Эр, который с детства мечтал стать великим героем. Он усердно учился, упорно тренировался и надеялся быть как герои из легенд, делать великие дела для своей страны и народа. Однажды, когда Ван Эр путешествовал, он столкнулся с группой разбойников. Разбойники, будучи в численном превосходстве, ограбили проезжавший караван и ранили нескольких жителей деревни. Ван Эр, разгневанный, вытащил меч и бросился в бой с разбойниками. Несмотря на то, что его было меньше, Ван Эр сражался смело, в конечном итоге прогнав разбойников в бегство и спас жителей деревни. Жители деревни были глубоко тронуты храбростью и чувством справедливости Ван Эра и увидели в нем героя. Ван Эр также прославился этим событием, и люди хвалили его как великого героя, который держит свое слово и силен.
Usage
形容人的气概豪迈,或形容事物的伟岸雄壮。例如:"他顶天立地,敢于为正义而战。"
Описывает благородный и мужественный дух человека или величие и великолепие чего-либо. Например: "Он мужественный человек, который борется за справедливость."
Examples
-
他顶天立地,敢于为正义而战。
tā dǐng tiān lì dì, gǎn yú wèi zhèng yì ér zhàn.
Он мужественный человек, который борется за справедливость.
-
英雄人物顶天立地,令人敬佩。
yīng xióng rén wù dǐng tiān lì dì, lìng rén jìng pèi.
Героические личности стоят высоко и вызывают уважение.