会员积分 Баллы программы лояльности huìyuán jīfēn

Диалоги

Диалоги 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:你好,我想点一份宫保鸡丁和一份酸辣汤。请问可以用会员卡积分吗?
服务员:可以的,先生/女士。您是我们的金卡会员,可以抵扣50%的积分。
顾客:太好了!请问我的积分够吗?
服务员:您现在有1500积分,宫保鸡丁和酸辣汤一共是100元,扣除积分后您还需要支付50元。
顾客:好的,我明白了。结账吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
gùkè:nǐhǎo,wǒ xiǎng diǎn yī fèn gōngbǎo jīdīng hé yī fèn suānlà tāng。qǐngwèn kěyǐ yòng huìyuánkǎ jīfēn ma?
fuwuyuan:kěyǐ de,xiānsheng/nǚshì。ní shì wǒmen de jīnkǎ huìyuán,kěyǐ dǐkòu 50% de jīfēn。
gùkè:tài hǎo le!qǐngwèn wǒ de jīfēn gòu ma?
fuwuyuan:ní xiànzài yǒu 1500 jīfēn,gōngbǎo jīdīng hé suānlà tāng yīgòng shì 100 yuán,kòuchú jīfēn hòu nín hái xūyào zhīfù 50 yuán。
gùkè:hǎo de,wǒ míngbái le。jiézhàng ba。
fuwuyuan:hǎo de,qǐng shāoděng。

Russian

Официант: Здравствуйте, что вы будете заказывать?
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы заказать цыплёнка кунг-пао и кисло-острый суп. Можно ли использовать баллы карты лояльности?
Официант: Да, конечно. Вы — наш золотой клиент, вы можете списать 50% баллов.
Клиент: Отлично! Хватит ли у меня баллов?
Официант: У вас сейчас 1500 баллов, цыплёнок кунг-пао и кисло-острый суп стоят 100 юаней в общей сложности. После вычета баллов вам останется доплатить 50 юаней.
Клиент: Хорошо, я понял. Пожалуйста, счёт.
Официант: Хорошо, пожалуйста, подождите немного.

Часто используемые выражения

会员积分可以用吗?

huìyuán jīfēn kěyǐ yòng ma?

Можно ли использовать баллы карты лояльности?

我的积分够吗?

wǒ de jīfēn gòu ma?

Хватит ли у меня баллов?

我的会员卡

wǒ de huìyuán kǎ

Моя карта лояльности

Культурный фон

中文

在中国,许多餐饮场所都推出会员积分制度,以吸引顾客并提升顾客忠诚度。积分制度通常与顾客消费金额挂钩,积分可以兑换现金、折扣或其他优惠。使用积分时,顾客需要出示会员卡或提供手机号等信息。

拼音

zài zhōngguó,xǔduō cānyǐn chǎngsuǒ dōu tuīchū huìyuán jīfēn zhìdù,yǐ xīyǐn gùkè bìng tíshēng gùkè zhōngchéngdù。jīfēn zhìdù tōngcháng yǔ gùkè xiāofèi jīn'é guāgōu,jīfēn kěyǐ duìhuàn xiànjīn、zé kòu huò qítā yōuhuì。shǐyòng jīfēn shí,gùkè xūyào chūshì huìyuán kǎ huò tígōng shǒujī hào děng xìnxī。

Russian

В России многие рестораны и заведения общепита предлагают программы лояльности с накоплением баллов для привлечения клиентов и повышения лояльности. Баллы обычно начисляются в зависимости от суммы, потраченной клиентом, и могут быть обменяны на деньги, скидки или другие бонусы. При использовании баллов клиент должен предъявить свою карту лояльности или указать номер телефона и т. д.

Продвинутые выражения

中文

请问我的会员积分可以兑换哪些商品或服务?

我的积分还有多少?多久可以过期?

拼音

qǐngwèn wǒ de huìyuán jīfēn kěyǐ duìhuàn nǎxiē shāngpǐn huò fúwù?

wǒ de jīfēn hái yǒu duōshao?duōjiǔ kěyǐ guòqī?

Russian

Какие товары или услуги я могу обменять на баллы программы лояльности?

Сколько баллов у меня осталось? Когда они истекают?

Культурные запреты

中文

不要在使用积分时态度强硬或无理取闹。

拼音

búyào zài shǐyòng jīfēn shí tàidù qiángyìng huò wúlǐ qǔnào。

Russian

Не следует вести себя агрессивно или необоснованно при использовании баллов.

Ключевые точки

中文

在许多餐厅,会员积分可以抵扣部分或全部餐费。不同等级的会员卡享有不同的积分折扣或优惠。使用积分前,最好先了解餐厅的积分规则。

拼音

zài xǔduō cāntīng,huìyuán jīfēn kěyǐ dǐkòu bùfèn huò quánbù cānfèi。bùtóng děngjí de huìyuán kǎ xiǎngyǒu bùtóng de jīfēn zhékòu huò yōuhuì。shǐyòng jīfēn qián,zuì hǎo xiān liǎojiě cāntīng de jīfēn guīzé。

Russian

Во многих ресторанах баллы программы лояльности можно использовать для частичной или полной оплаты счета. Разные уровни карт лояльности предоставляют разные скидки по баллам или бонусы. Перед использованием баллов лучше ознакомиться с правилами начисления баллов в ресторане.

Советы для практики

中文

与朋友一起练习点餐和使用积分的对话。

尝试在不同的餐厅使用积分,体验不同的服务。

可以尝试用英文或其他语言与服务员沟通。

拼音

yǔ péngyou yīqǐ liànxí diǎncān hé shǐyòng jīfēn de duìhuà。

chángshì zài bùtóng de cāntīng shǐyòng jīfēn,tǐyàn bùtóng de fúwù。

kěyǐ chángshì yòng yīngwén huò qítā yǔyán yǔ fúwùyuán gōutōng。

Russian

Попрактикуйтесь в заказе еды и использовании баллов с другом.

Попробуйте использовать баллы в разных ресторанах, чтобы оценить разные уровни обслуживания.

Можно попробовать пообщаться с официантом на английском или другом языке.