会员积分 会員ポイント
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:你好,我想点一份宫保鸡丁和一份酸辣汤。请问可以用会员卡积分吗?
服务员:可以的,先生/女士。您是我们的金卡会员,可以抵扣50%的积分。
顾客:太好了!请问我的积分够吗?
服务员:您现在有1500积分,宫保鸡丁和酸辣汤一共是100元,扣除积分后您还需要支付50元。
顾客:好的,我明白了。结账吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ。ご注文は?
客:はい、宮保鶏丁と酸辣湯をお願いします。会員カードのポイントは使えますか?
店員:はい、使えます。お客様はゴールド会員様なので、50%ポイントで割引できます。
客:ありがとうございます!ポイントは足りていますか?
店員:現在1500ポイントお持ちです。宮保鶏丁と酸辣湯で合計100元ですが、ポイントを差し引くと50元のお支払いになります。
客:分かりました。お会計をお願いします。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。
よく使う表現
会员积分可以用吗?
会員カードのポイントは使えますか?
我的积分够吗?
ポイントは足りていますか?
我的会员卡
私の会員カード
文化背景
中文
在中国,许多餐饮场所都推出会员积分制度,以吸引顾客并提升顾客忠诚度。积分制度通常与顾客消费金额挂钩,积分可以兑换现金、折扣或其他优惠。使用积分时,顾客需要出示会员卡或提供手机号等信息。
拼音
Japanese
中国では多くの飲食店が会員ポイント制度を導入し、顧客獲得と顧客ロイヤルティ向上を図っています。ポイントは顧客の消費金額に連動し、現金や割引、その他の特典と交換できます。ポイント利用時には会員カードの提示や電話番号の提示が必要です。
高級表現
中文
请问我的会员积分可以兑换哪些商品或服务?
我的积分还有多少?多久可以过期?
拼音
Japanese
会員ポイントで交換できる商品やサービスはなんですか?
残りのポイントはいくつですか?いつ期限切れになりますか?
文化禁忌
中文
不要在使用积分时态度强硬或无理取闹。
拼音
búyào zài shǐyòng jīfēn shí tàidù qiángyìng huò wúlǐ qǔnào。
Japanese
ポイントを使う際に、強硬な態度や理不尽な要求は避けましょう。使用キーポイント
中文
在许多餐厅,会员积分可以抵扣部分或全部餐费。不同等级的会员卡享有不同的积分折扣或优惠。使用积分前,最好先了解餐厅的积分规则。
拼音
Japanese
多くのレストランでは、会員ポイントは食事代の一部または全額を割引できます。会員カードのランクによって、ポイント割引や特典が異なります。ポイントを使う前に、レストランのポイントルールを確認しておきましょう。練習ヒント
中文
与朋友一起练习点餐和使用积分的对话。
尝试在不同的餐厅使用积分,体验不同的服务。
可以尝试用英文或其他语言与服务员沟通。
拼音
Japanese
友達と一緒になって、注文とポイント利用の会話を練習しましょう。 色々なレストランでポイントを使ってみて、サービスの違いを体験してみましょう。 英語や他の言語で店員さんとコミュニケーションを取ってみるのも良いでしょう。