保温要求 Требования к температуре
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我的外卖需要保温吗?
快递员:您好,您点的是汤类和需要保温的食物,我们会使用保温袋和冰袋进行保温,确保送到您手中时温度合适。
顾客:好的,谢谢!
快递员:不客气,请您签收。
顾客:好的,辛苦了!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, нужно ли сохранять мой заказ в тепле?
Курьер: Здравствуйте, вы заказали суп и скоропортящиеся продукты. Мы используем термосумки и пакеты со льдом, чтобы поддерживать нужную температуру до доставки.
Клиент: Хорошо, спасибо!
Курьер: Пожалуйста. Подпишитесь здесь.
Клиент: Хорошо, спасибо за вашу работу!
Диалоги 2
中文
顾客:请问,你们送餐会注意保温吗?我的餐点需要保持温度。
快递员:当然会!我们会根据您餐点的类型选择合适的保温方式,例如保温袋、冰袋等,确保食物温度在送达时保持最佳状态。
顾客:太好了!请问你们用的保温袋是什么材质的?
快递员:我们使用的是食品级环保材质的保温袋,可以放心使用。
顾客:明白了,谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Извините, вы следите за температурой еды во время доставки? Моя еда должна сохранять температуру.
Курьер: Конечно! Мы выберем подходящий способ, чтобы сохранить еду теплой, например, термосумки, пакеты со льдом и т. д., чтобы убедиться, что еда останется оптимально горячей при доставке.
Клиент: Отлично! Из какого материала ваши термосумки?
Курьер: Мы используем термосумки из пищевого экологически чистого материала. Вы можете использовать их без опасений.
Клиент: Понятно, спасибо!
Часто используемые выражения
保温要求
Требования к температуре
Культурный фон
中文
在中国,外卖保温是一个非常重要的环节,因为很多食物都需要在一定温度下才能保持最佳口感和卫生安全。尤其是在冬天,保温就显得更加重要。
拼音
Russian
В России поддержание температуры еды при доставке на дом очень важно, так как многие блюда требуют определённой температуры для сохранения вкуса и гигиены. Особенно это актуально зимой.
Продвинутые выражения
中文
请确保我的餐点在送达时保持最佳温度。
为保证食品安全和最佳口感,请使用合适的保温方式。
拼音
Russian
Пожалуйста, убедитесь, что моя еда будет оптимальной температуры при доставке.
Для обеспечения безопасности пищевых продуктов и наилучшего вкуса используйте, пожалуйста, подходящий способ поддержания температуры.
Культурные запреты
中文
在与外卖员交流时,语气要平和礼貌,避免使用粗鲁或不尊重的语言。
拼音
Zài yǔ wàimái yuán jiāoliú shí, yǔqì yào pínghé lǐmào, bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。
Russian
При общении с курьером сохраняйте спокойный и вежливый тон, избегайте грубости и неуважительных выражений.Ключевые точки
中文
该场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在点餐时对食物温度有特殊要求的顾客。关键点在于清晰地表达自己的保温需求,并礼貌地与外卖员沟通。
拼音
Russian
Этот сценарий применим к людям всех возрастов и социальных слоев, особенно к клиентам, у которых есть особые требования к температуре еды. Главное — четко изложить свои потребности в поддержании температуры и вежливо пообщаться с курьером.Советы для практики
中文
多进行角色扮演练习,模拟各种不同的场景和顾客的需求。
注意观察外卖员的实际操作,学习他们的沟通技巧。
学习一些常用的表达方式,以便更好地表达自己的需求。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в ролевых играх, чтобы смоделировать различные сценарии и потребности клиентов.
Обратите внимание на реальные действия курьера и изучите его навыки общения.
Выучите несколько распространенных фраз, чтобы лучше выразить свои потребности.