商务介绍 Представление бизнеса
Диалоги
Диалоги 1
中文
张先生:您好,李小姐,很高兴见到您。
李小姐:张先生您好,幸会幸会。
张先生:我公司是做国际贸易的,主要经营纺织品出口。
李小姐:哦,我们公司也和纺织品行业有些合作,主要是在服装设计和零售方面。
张先生:看来我们有很多共同点。这次希望能和贵公司建立长期合作关系。
李小姐:非常荣幸,我们也期待与贵公司合作。
张先生:那我们接下来详细谈谈具体的合作方案吧。
拼音
Russian
Г-н Чжан: Здравствуйте, г-жа Ли, рад познакомиться.
Г-жа Ли: Здравствуйте, г-н Чжан, взаимно.
Г-н Чжан: Моя компания занимается международной торговлей, в основном экспортом текстиля.
Г-жа Ли: О, наша компания также сотрудничает с текстильной промышленностью, в основном в области дизайна одежды и розничной торговли.
Г-н Чжан: Похоже, у нас много общего. На этот раз я надеюсь установить долгосрочные партнерские отношения с вашей компанией.
Г-жа Ли: Для нас большая честь, мы также с нетерпением ждем сотрудничества с вашей компанией.
Г-н Чжан: Тогда давайте подробно обсудим конкретный план сотрудничества.
Диалоги 2
中文
张先生:您好,李小姐,很高兴见到您。
李小姐:张先生您好,幸会幸会。
张先生:我公司是做国际贸易的,主要经营纺织品出口。
李小姐:哦,我们公司也和纺织品行业有些合作,主要是在服装设计和零售方面。
张先生:看来我们有很多共同点。这次希望能和贵公司建立长期合作关系。
李小姐:非常荣幸,我们也期待与贵公司合作。
张先生:那我们接下来详细谈谈具体的合作方案吧。
Russian
Г-н Чжан: Здравствуйте, г-жа Ли, рад познакомиться.
Г-жа Ли: Здравствуйте, г-н Чжан, взаимно.
Г-н Чжан: Моя компания занимается международной торговлей, в основном экспортом текстиля.
Г-жа Ли: О, наша компания также сотрудничает с текстильной промышленностью, в основном в области дизайна одежды и розничной торговли.
Г-н Чжан: Похоже, у нас много общего. На этот раз я надеюсь установить долгосрочные партнерские отношения с вашей компанией.
Г-жа Ли: Для нас большая честь, мы также с нетерпением ждем сотрудничества с вашей компанией.
Г-н Чжан: Тогда давайте подробно обсудим конкретный план сотрудничества.
Часто используемые выражения
商务介绍
Представление бизнеса
Культурный фон
中文
在中国,商务介绍通常比较正式,注重礼貌和尊重。在正式场合,会使用较为正式的称呼和表达方式。在非正式场合,可以相对轻松一些,但仍需保持基本的礼貌。
拼音
Russian
В китайской деловой культуре представления обычно формальны и подчеркивают вежливость и уважение. В формальной обстановке используются формальные обращения и выражения. Хотя неформальные ситуации допускают более непринужденное общение, все же ожидается соблюдение базового этикета.
Продвинутые выражения
中文
本人从事国际贸易多年,对纺织品行业有着深入的了解。
我们公司拥有先进的生产设备和专业的技术团队,能够确保产品质量和交货期。
我们与多家国际知名企业建立了长期稳定的合作关系。
拼音
Russian
Я много лет занимаюсь международной торговлей и хорошо знаком с текстильной промышленностью. Наша компания располагает передовым производственным оборудованием и профессиональной технической командой, что гарантирует качество продукции и сроки поставки. Мы установили долгосрочные и стабильные партнерские отношения со многими известными международными компаниями.
Культурные запреты
中文
避免在商务介绍中谈论敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化和习俗,避免使用不恰当的语言或肢体语言。
拼音
biànmiǎn zài shāngwù jièshào zhōng tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà hé xísú,biànmiǎn shǐyòng bù qiàdàng de yǔyán huò zhītǐ yǔyán。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика или религия, во время делового представления. Уважайте культуру и обычаи другой стороны и избегайте использования неуместного языка или жестов.Ключевые точки
中文
商务介绍的关键在于清晰简洁地介绍公司和产品,并突出自身的优势,以引起对方的兴趣。要根据对方的身份和背景调整介绍的内容和方式。
拼音
Russian
Ключ к успешному деловому представлению — это четкое и краткое представление компании и продуктов, подчеркивание собственных сильных сторон для привлечения интереса другой стороны. Адаптируйте содержание и подход вашего представления в соответствии с личностью и опытом другой стороны.Советы для практики
中文
多练习商务介绍的常用语句,并尝试用不同的方式表达同一个意思。
可以找朋友或同事进行模拟练习,并互相提出改进建议。
关注一些成功的商务介绍案例,学习他们的技巧和经验。
拼音
Russian
Потренируйтесь в использовании распространенных фраз для деловых представлений и попробуйте выразить один и тот же смысл разными способами. Попрактикуйтесь с друзьями или коллегами и обменивайтесь друг с другом советами по улучшению. Обратите внимание на успешные примеры деловых представлений и учитесь на их приемах и опыте.