噪音投诉 Жалоба на шум
Диалоги
Диалоги 1
中文
房客:您好,我想投诉隔壁房间的噪音问题,实在是太吵了,严重影响我的休息。
酒店员工:您好,很抱歉给您带来困扰。请问是什么类型的噪音?大概是什么时候出现的?
房客:是持续性的低频噪音,感觉像是装修的声音,从下午两点开始到现在一直断断续续的。
酒店员工:好的,我立刻安排工作人员去查看。请您提供您的房间号和姓名,方便我们核实信息。
房客:我的房间号是302,我叫李明。
酒店员工:好的,李先生,请您稍等,我们会尽快处理,给您一个满意的答复。
拼音
Russian
Гость: Здравствуйте, я хотел бы пожаловаться на шум из соседнего номера. Он очень сильный и сильно мешает мне отдыхать.
Сотрудник отеля: Здравствуйте, приносим извинения за причиненные неудобства. Какой это шум? Когда он обычно возникает?
Гость: Это постоянный низкочастотный шум, похожий на звук ремонтных работ, который прерывисто продолжается с двух часов дня.
Сотрудник отеля: Хорошо, я немедленно отправлю сотрудников для проверки. Пожалуйста, сообщите номер вашего номера и ваше имя, чтобы мы могли проверить информацию.
Гость: Мой номер 302, меня зовут Ли Мин.
Сотрудник отеля: Хорошо, господин Ли, пожалуйста, подождите немного, мы как можно скорее займемся этим вопросом и дадим вам удовлетворительный ответ.
Диалоги 2
中文
房客:您好,我想投诉隔壁房间的噪音问题,实在是太吵了,严重影响我的休息。
酒店员工:您好,很抱歉给您带来困扰。请问是什么类型的噪音?大概是什么时候出现的?
房客:是持续性的低频噪音,感觉像是装修的声音,从下午两点开始到现在一直断断续续的。
酒店员工:好的,我立刻安排工作人员去查看。请您提供您的房间号和姓名,方便我们核实信息。
房客:我的房间号是302,我叫李明。
酒店员工:好的,李先生,请您稍等,我们会尽快处理,给您一个满意的答复。
Russian
Гость: Здравствуйте, я хотел бы пожаловаться на шум из соседнего номера. Он очень сильный и сильно мешает мне отдыхать.
Сотрудник отеля: Здравствуйте, приносим извинения за причиненные неудобства. Какой это шум? Когда он обычно возникает?
Гость: Это постоянный низкочастотный шум, похожий на звук ремонтных работ, который прерывисто продолжается с двух часов дня.
Сотрудник отеля: Хорошо, я немедленно отправлю сотрудников для проверки. Пожалуйста, сообщите номер вашего номера и ваше имя, чтобы мы могли проверить информацию.
Гость: Мой номер 302, меня зовут Ли Мин.
Сотрудник отеля: Хорошо, господин Ли, пожалуйста, подождите немного, мы как можно скорее займемся этим вопросом и дадим вам удовлетворительный ответ.
Часто используемые выражения
噪音投诉
Жалоба на шум
Культурный фон
中文
在酒店或民宿投诉噪音,直接向酒店或民宿前台反映即可,一般会得到及时处理。如果沟通无效,可以拨打110报警,但通常不建议这样做,除非噪音非常严重且持续很长时间。
拼音
Russian
В отелях или гостевых домах следует обращаться с жалобами на шум непосредственно на стойку регистрации. Как правило, вам быстро помогут. Вызывать полицию следует только в случае очень сильного или постоянного шума
Продвинутые выражения
中文
我强烈抗议这种扰民行为!
这种噪音已经严重影响了我的身心健康!
请贵酒店尽快采取措施,妥善解决这个问题!
拼音
Russian
Я решительно протестую против такого поведения, нарушающего покой!
Этот шум уже серьезно повлиял на мое физическое и психическое здоровье!
Прошу ваш отель как можно скорее принять меры и должным образом решить эту проблему!
Культурные запреты
中文
在正式场合,应避免使用过于强硬或粗鲁的语言;在非正式场合,可以根据实际情况调整语言风格。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò cūlǔ de yǔyán; zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng yǔyán fēnggé。
Russian
В формальной обстановке следует избегать чрезмерно резких или грубых выражений; в неформальной обстановке стиль речи можно корректировать в зависимости от ситуации.Ключевые точки
中文
根据噪音的严重程度和时间,选择合适的表达方式。注意语气礼貌,避免激化矛盾。
拼音
Russian
Выбирайте подходящую формулировку в зависимости от тяжести и продолжительности шума. Поддерживайте вежливый тон, чтобы избежать эскалации.Советы для практики
中文
反复练习不同情境下的对话表达,熟悉各种应对方式。
可以和朋友或家人进行角色扮演练习,提高实际应用能力。
注意观察酒店或民宿的投诉流程,了解不同渠道的投诉方式。
拼音
Russian
Повторяйте диалоги в разных ситуациях, чтобы привыкнуть к различным способам реагирования.
Ролевые игры с друзьями или семьей помогут вам улучшить практическое применение.
Обратите внимание на процесс подачи жалоб в отеле или гостевом доме, чтобы узнать о разных способах подачи жалоб.