处理外伤 Лечение травм
Диалоги
Диалоги 1
中文
外国人:哎呦,我摔倒了,腿好疼!
中国人:您没事吧?看起来伤得不轻,要不要去医院看看?
外国人:好像扭伤了,不太敢动。
中国人:我帮你看看。别担心,我学过一些急救知识。…(检查伤口)还好,只是扭伤,没有骨折。
外国人:谢谢您!您真是太好了!
中国人:不用客气。我扶你到附近的诊所去,那里有专业的医生。
拼音
Russian
Иностранец: Ой, я упал, очень болит нога!
Китаец: Вы в порядке? Выглядит серьёзно, может, в больницу?
Иностранец: Кажется, я подвернул ногу, боюсь шевелиться.
Китаец: Позвольте мне посмотреть. Не волнуйтесь, я немного знаю о первой помощи. … (Осматривает рану) К счастью, только растяжение, перелома нет.
Иностранец: Большое спасибо! Вы очень добры!
Китаец: Пожалуйста. Я помогу вам дойти до ближайшей клиники, там есть профессиональные врачи.
Диалоги 2
中文
外国人:哎呦,我摔倒了,腿好疼!
中国人:您没事吧?看起来伤得不轻,要不要去医院看看?
外国人:好像扭伤了,不太敢动。
中国人:我帮你看看。别担心,我学过一些急救知识。…(检查伤口)还好,只是扭伤,没有骨折。
外国人:谢谢您!您真是太好了!
中国人:不用客气。我扶你到附近的诊所去,那里有专业的医生。
Russian
Иностранец: Ой, я упал, очень болит нога!
Китаец: Вы в порядке? Выглядит серьёзно, может, в больницу?
Иностранец: Кажется, я подвернул ногу, боюсь шевелиться.
Китаец: Позвольте мне посмотреть. Не волнуйтесь, я немного знаю о первой помощи. … (Осматривает рану) К счастью, только растяжение, перелома нет.
Иностранец: Большое спасибо! Вы очень добры!
Китаец: Пожалуйста. Я помогу вам дойти до ближайшей клиники, там есть профессиональные врачи.
Часто используемые выражения
处理外伤
Лечение травм
Культурный фон
中文
中国人在处理外伤时,通常会先查看伤势,如果情况严重会建议立即就医。
民间也有一些简单的处理方法,比如用冷水敷敷扭伤的地方。
拼音
Russian
В Китае обычно сначала осматривают травму, и если она серьёзная, советуют немедленно обратиться в больницу. Есть также несколько простых народных средств, например, приложить холодную воду к ушибу.
Продвинутые выражения
中文
请您稍等,我这就去叫医生。
伤口需要消毒处理,以防感染。
建议您尽快就医,以便得到专业的治疗。
拼音
Russian
Пожалуйста, подождите, я сейчас позову врача.
Рану нужно обработать антисептиком, чтобы избежать инфекции.
Рекомендую как можно скорее обратиться к врачу для профессионального лечения.
Культурные запреты
中文
避免在公共场合大声喧哗或哭喊,以免引起不必要的恐慌。
拼音
biànmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò kūhǎn, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de kǒnghuāng。
Russian
Избегайте громких криков или плача в общественных местах, чтобы избежать ненужной паники.Ключевые точки
中文
根据伤势轻重决定是否需要就医,并注意观察伤口的变化。
拼音
Russian
В зависимости от тяжести травмы, решите, нужно ли обращаться к врачу, и следите за изменениями раны.Советы для практики
中文
可以和朋友或家人模拟对话场景,并尝试用不同的语气和表达方式。
多关注一些与外伤急救相关的知识,以提高处理实际情况的能力。
拼音
Russian
Можно смоделировать диалоговые сценарии с друзьями или членами семьи и попробовать использовать разные тона и выражения.
Уделяйте больше внимания знаниям о первой помощи при травмах, чтобы повысить способность справляться с реальными ситуациями.