当面验收 Проверка товара на месте
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,麻烦验一下货。
快递员:好的,请您打开看一下吧。
顾客:嗯,东西看起来都挺好,谢谢!
快递员:不客气,请您签收。
顾客:好的,谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, пожалуйста, проверьте товар.
Курьер: Хорошо, пожалуйста, откройте и посмотрите.
Клиент: Мм, всё выглядит хорошо, спасибо!
Курьер: Пожалуйста, подпишитесь здесь.
Клиент: Хорошо, спасибо!
Часто используемые выражения
当面验收
Осмотр на месте
Культурный фон
中文
中国快递行业普遍支持当面验收,方便买家核对商品数量、质量等,保障交易安全。
当面验收多见于非正式场合。
快递员通常会耐心等待顾客验货,如遇问题会积极解决。
拼音
Russian
В России осмотр товара при доставке — распространенная практика, особенно для хрупких или ценных вещей. Это гарантирует безопасность сделки и защищает права покупателя.
Осмотр на месте обычно происходит в неформальной обстановке.
Курьеры обычно терпеливо ждут, пока клиент осмотрит товар, и готовы помочь в случае возникновения проблем.
Продвинутые выражения
中文
请您仔细检查一下商品的完整性。
如有任何问题,请及时与我们联系。
感谢您选择我们的服务!
拼音
Russian
Пожалуйста, внимательно проверьте целостность товара.
Если возникнут проблемы, свяжитесь с нами немедленно.
Спасибо за выбор нашего сервиса!
Культурные запреты
中文
在当面验收过程中,不要过度刁难快递员,要尊重快递员的劳动。如果出现问题,应该保持冷静,理性沟通。
拼音
Zài dāngmiàn yànshōu guòchéng zhōng, bùyào guòdù diaonán kuàidìyuán, yào zūnzhòng kuàidìyuán de láodòng. Rúguǒ chūxiàn wèntí, yīnggāi bǎochí língjìng, lǐxìng gōutōng.
Russian
Во время осмотра товара не создавайте лишних трудностей курьеру, уважайте его труд. Если возникнут проблемы, сохраняйте спокойствие и общайтесь рационально.Ключевые точки
中文
当面验收主要用于快递包裹,特别是一些易碎品或贵重物品。
拼音
Russian
Осмотр на месте в основном используется для курьерских посылок, особенно для хрупких или ценных предметов.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的对话,例如:商品缺失、商品损坏、数量不对等。
注意语气,保持礼貌和耐心。
学习一些常用的表达方式,例如:‘麻烦您帮我验一下货’、‘这个东西有点问题’等。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в различных ситуациях, например: недостающие товары, поврежденные товары, неверное количество и т. д.
Обращайте внимание на тон, будьте вежливы и терпеливы.
Выучите несколько распространенных выражений, например: «Пожалуйста, помогите мне проверить товар», «С этим товаром небольшая проблема» и т. д.