户籍登记 Регистрация по месту жительства
Диалоги
Диалоги 1
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
外国人:您好,我想咨询一下户口登记的相关事宜。我是外国人,想在北京办理户口登记。
工作人员:好的,请您出示您的护照、签证以及在中国的居住证明等材料。
外国人:好的,都在这里。
工作人员:请稍等,我帮您查看一下材料。
外国人:谢谢。
工作人员:您的材料齐全,请您填写这张户口登记申请表。
外国人:好的,请问填写哪些内容?
工作人员:请您填写您的个人信息,包括姓名、性别、出生日期、国籍等,还有您的联系方式和住址。
外国人:明白了,我这就填写。
工作人员:好的,请您填写完毕后,将申请表和材料一起交给我。
外国人:好的。谢谢您的帮助。
拼音
Russian
Сотрудник: Здравствуйте, чем могу помочь?
Иностранец: Здравствуйте, я хотел бы узнать о процедуре регистрации по месту жительства. Я иностранец и хочу зарегистрироваться в Пекине.
Сотрудник: Хорошо, пожалуйста, предъявите свой паспорт, визу и подтверждение места жительства в Китае.
Иностранец: Хорошо, вот.
Сотрудник: Пожалуйста, подождите немного, я проверю ваши документы.
Иностранец: Спасибо.
Сотрудник: Ваши документы в порядке. Пожалуйста, заполните этот бланк заявления на регистрацию по месту жительства.
Иностранец: Хорошо, что нужно заполнить?
Сотрудник: Пожалуйста, заполните свои личные данные, включая имя, пол, дату рождения, гражданство и т. д., а также контактную информацию и адрес.
Иностранец: Понятно, я сейчас заполню.
Сотрудник: Хорошо, после заполнения, пожалуйста, сдайте заявление и документы мне.
Иностранец: Хорошо. Спасибо за помощь.
Диалоги 2
中文
Russian
Часто используемые выражения
户口登记
Регистрация по месту жительства
临时居住证
Временный вид на жительство
永久居留证
Вид на жительство
居住证
Разрешение на проживание
Культурный фон
中文
户口登记是中国的特有制度,与中国的社会管理和社会福利密切相关。在中国,户口登记是公民身份的重要证明。
在正式场合,应使用规范的语言和礼貌用语。在非正式场合,可以根据与对方的关系,使用较为口语化的表达。
拼音
Russian
Регистрация по месту жительства — уникальная система Китая, тесно связанная с государственным управлением и социальным обеспечением. В Китае регистрация по месту жительства является важным подтверждением гражданской принадлежности.
В официальной обстановке следует использовать формальный язык и вежливые выражения. В неофициальной обстановке можно использовать более разговорную речь в зависимости от ваших отношений с собеседником.
Продвинутые выражения
中文
请问办理户口登记需要多长时间?
除了这些材料,还需要提供其他证明吗?
如果材料不齐全,怎么办?
我可以在网上预约办理吗?
拼音
Russian
Сколько времени занимает обработка заявления на регистрацию по месту жительства? Помимо этих документов, необходимы ли какие-либо другие документы? Что делать, если документы неполные? Можно ли записаться на прием онлайн?
Культурные запреты
中文
不要在办理户口登记的过程中,试图贿赂工作人员,或者提供虚假信息。
拼音
bùyào zài bàn lǐ hùkǒu dēngjì de guòchéng zhōng,shìtú huìlù gōngzuò rényuán,huòzhě tígōng xūjiǎ xìnxī。
Russian
Не пытайтесь подкупить сотрудников или предоставлять ложную информацию в процессе регистрации по месту жительства.Ключевые точки
中文
户籍登记涉及个人隐私和国家安全,务必提供真实有效的信息和材料。办理户口登记需要根据具体情况和规定准备相应的材料,并按照流程办理。
拼音
Russian
Регистрация по месту жительства затрагивает вопросы личной жизни и национальной безопасности, поэтому крайне важно предоставить достоверную и действительную информацию и документы. Для регистрации по месту жительства необходимо подготовить соответствующие документы в соответствии с конкретными обстоятельствами и правилами, а также выполнить все необходимые процедуры.Советы для практики
中文
可以和朋友或者家人模拟练习户籍登记的对话,以便在实际办理过程中更加熟练。
可以提前了解户籍登记的相关规定和流程,以便更好地应对办理过程中的各种情况。
在练习的过程中,注意语言的准确性和礼貌性。
拼音
Russian
Вы можете потренироваться в диалоге о регистрации по месту жительства с друзьями или членами семьи, чтобы лучше подготовиться к самой процедуре. Вы можете заранее ознакомиться с соответствующими правилами и процедурами регистрации по месту жительства, чтобы лучше справляться с различными ситуациями в процессе. Обращайте внимание на точность и вежливость речи во время тренировки.