户籍登记 Inscription au registre de la population
Dialogues
Dialogues 1
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
外国人:您好,我想咨询一下户口登记的相关事宜。我是外国人,想在北京办理户口登记。
工作人员:好的,请您出示您的护照、签证以及在中国的居住证明等材料。
外国人:好的,都在这里。
工作人员:请稍等,我帮您查看一下材料。
外国人:谢谢。
工作人员:您的材料齐全,请您填写这张户口登记申请表。
外国人:好的,请问填写哪些内容?
工作人员:请您填写您的个人信息,包括姓名、性别、出生日期、国籍等,还有您的联系方式和住址。
外国人:明白了,我这就填写。
工作人员:好的,请您填写完毕后,将申请表和材料一起交给我。
外国人:好的。谢谢您的帮助。
拼音
French
Agent: Bonjour, comment puis-je vous aider ?
Étranger: Bonjour, je souhaiterais me renseigner sur la procédure d’inscription au registre de la population. Je suis étranger et je souhaite m’inscrire à Pékin.
Agent: D’accord, veuillez présenter votre passeport, votre visa et une attestation de domicile en Chine.
Étranger: D’accord, les voici.
Agent: Veuillez patienter un instant pendant que je vérifie vos documents.
Étranger: Merci.
Agent: Vos documents sont complets. Veuillez remplir ce formulaire de demande d’inscription au registre de la population.
Étranger: D’accord, quelles informations dois-je renseigner ?
Agent: Veuillez indiquer vos informations personnelles, notamment votre nom, votre sexe, votre date de naissance, votre nationalité, etc., ainsi que vos coordonnées et votre adresse.
Étranger: Compris, je vais le remplir maintenant.
Agent: D’accord, une fois le formulaire rempli, veuillez me le remettre avec les documents.
Étranger: D’accord. Merci de votre aide.
Dialogues 2
中文
French
undefined
Phrases Courantes
户口登记
Inscription au registre de la population
临时居住证
Permis de séjour temporaire
永久居留证
Permis de séjour permanent
居住证
Titre de séjour
Contexte Culturel
中文
户口登记是中国的特有制度,与中国的社会管理和社会福利密切相关。在中国,户口登记是公民身份的重要证明。
在正式场合,应使用规范的语言和礼貌用语。在非正式场合,可以根据与对方的关系,使用较为口语化的表达。
拼音
French
L’inscription au registre de la population est un système unique en Chine, étroitement lié à la gestion sociale et à la protection sociale. En Chine, l’inscription au registre de la population constitue une preuve importante de l’identité du citoyen.
Dans des situations formelles, il convient d’utiliser un langage formel et des expressions polies. Dans des situations informelles, on peut utiliser des expressions plus familières selon la relation avec l’interlocuteur.
Expressions Avancées
中文
请问办理户口登记需要多长时间?
除了这些材料,还需要提供其他证明吗?
如果材料不齐全,怎么办?
我可以在网上预约办理吗?
拼音
French
Combien de temps faut-il pour traiter la demande d’inscription au registre de la population ? Au-delà de ces documents, faut-il fournir d’autres justificatifs ? Que se passe-t-il si les documents sont incomplets ? Puis-je prendre rendez-vous en ligne ?
Tabous Culturels
中文
不要在办理户口登记的过程中,试图贿赂工作人员,或者提供虚假信息。
拼音
bùyào zài bàn lǐ hùkǒu dēngjì de guòchéng zhōng,shìtú huìlù gōngzuò rényuán,huòzhě tígōng xūjiǎ xìnxī。
French
N’essayez pas de corrompre le personnel ni de fournir de fausses informations pendant la procédure d’inscription au registre de la population.Points Clés
中文
户籍登记涉及个人隐私和国家安全,务必提供真实有效的信息和材料。办理户口登记需要根据具体情况和规定准备相应的材料,并按照流程办理。
拼音
French
L’inscription au registre de la population concerne la vie privée et la sécurité nationale. Il est donc essentiel de fournir des informations et des documents authentiques et valables. La procédure d’inscription nécessite la préparation des documents correspondants en fonction des circonstances spécifiques et des réglementations, et le respect de la procédure.Conseils Pratiques
中文
可以和朋友或者家人模拟练习户籍登记的对话,以便在实际办理过程中更加熟练。
可以提前了解户籍登记的相关规定和流程,以便更好地应对办理过程中的各种情况。
在练习的过程中,注意语言的准确性和礼貌性。
拼音
French
Vous pouvez vous entraîner au dialogue d’inscription au registre de la population avec vos amis ou votre famille afin d’être plus à l’aise lors de la démarche réelle. Vous pouvez vous renseigner au préalable sur les réglementations et les procédures applicables à l’inscription au registre de la population afin de mieux gérer les différentes situations que vous pourriez rencontrer. Lors de vos entraînements, veillez à la précision et à la politesse de votre langage.