户籍登记 戸籍登録
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
外国人:您好,我想咨询一下户口登记的相关事宜。我是外国人,想在北京办理户口登记。
工作人员:好的,请您出示您的护照、签证以及在中国的居住证明等材料。
外国人:好的,都在这里。
工作人员:请稍等,我帮您查看一下材料。
外国人:谢谢。
工作人员:您的材料齐全,请您填写这张户口登记申请表。
外国人:好的,请问填写哪些内容?
工作人员:请您填写您的个人信息,包括姓名、性别、出生日期、国籍等,还有您的联系方式和住址。
外国人:明白了,我这就填写。
工作人员:好的,请您填写完毕后,将申请表和材料一起交给我。
外国人:好的。谢谢您的帮助。
拼音
Japanese
職員:こんにちは、何かお手伝いできることはありますか?
外国人:こんにちは、戸籍登録の手続きについてお伺いしたいのですが。外国人で、北京で戸籍登録をしたいと思っています。
職員:かしこまりました。パスポート、ビザ、中国の居住証明書などをご提示ください。
外国人:はい、全て揃っています。
職員:少々お待ちください。書類を確認させていただきます。
外国人:ありがとうございます。
職員:書類は全て揃っていますので、この戸籍登録申請書にご記入ください。
外国人:分かりました。何を記入すれば良いですか?
職員:氏名、性別、生年月日、国籍などの個人情報、また連絡先と住所をご記入ください。
外国人:承知しました。今記入します。
職員:では、記入が済みましたら、申請書と書類を一緒にお渡しください。
外国人:承知しました。ありがとうございました。
ダイアログ 2
中文
Japanese
undefined
よく使う表現
户口登记
戸籍登録
临时居住证
一時滞在許可
永久居留证
永住許可
居住证
居住許可
文化背景
中文
户口登记是中国的特有制度,与中国的社会管理和社会福利密切相关。在中国,户口登记是公民身份的重要证明。
在正式场合,应使用规范的语言和礼貌用语。在非正式场合,可以根据与对方的关系,使用较为口语化的表达。
拼音
Japanese
戸籍登録は中国特有の制度であり、中国の社会管理や社会福祉と密接に関連しています。中国では、戸籍登録は国民の身分証明として重要な役割を果たします。
フォーマルな場では、標準的な言葉遣いと丁寧な表現を使用する必要があります。インフォーマルな場では、相手との関係に応じて、より口語的な表現を使用することができます。
高級表現
中文
请问办理户口登记需要多长时间?
除了这些材料,还需要提供其他证明吗?
如果材料不齐全,怎么办?
我可以在网上预约办理吗?
拼音
Japanese
戸籍登録の申請手続きにはどれくらいの時間がかかりますか? これらの書類以外に、他の証明書は必要ですか? 書類が不備の場合、どうなりますか? インターネットで予約できますか?
文化禁忌
中文
不要在办理户口登记的过程中,试图贿赂工作人员,或者提供虚假信息。
拼音
bùyào zài bàn lǐ hùkǒu dēngjì de guòchéng zhōng,shìtú huìlù gōngzuò rényuán,huòzhě tígōng xūjiǎ xìnxī。
Japanese
戸籍登録の手続き中に職員に賄賂を渡したり、虚偽の情報を与えたりしないでください。使用キーポイント
中文
户籍登记涉及个人隐私和国家安全,务必提供真实有效的信息和材料。办理户口登记需要根据具体情况和规定准备相应的材料,并按照流程办理。
拼音
Japanese
戸籍登録は個人情報と国家安全に関わるため、真実で有効な情報と書類を提供することが不可欠です。戸籍登録の手続きには、具体的な状況と規定に応じて必要な書類を用意し、手続きに従って行う必要があります。練習ヒント
中文
可以和朋友或者家人模拟练习户籍登记的对话,以便在实际办理过程中更加熟练。
可以提前了解户籍登记的相关规定和流程,以便更好地应对办理过程中的各种情况。
在练习的过程中,注意语言的准确性和礼貌性。
拼音
Japanese
戸籍登録の会話を友人や家族と練習することで、実際の申請手続きでよりスムーズに進められます。 事前に戸籍登録に関する規則や手順を調べておくことで、手続き中の様々な状況に対応しやすくなります。 練習の際には、言葉遣いの正確さと丁寧さに気をつけましょう。