房源查看 Просмотр недвижимости
Диалоги
Диалоги 1
中文
房东:您好,欢迎查看房源!请问您有什么问题吗?
游客:您好!这套房子朝向怎么样?采光如何?
房东:这套房子是南向的,采光非常好,阳光充足。
游客:太好了!那卫生间是独立的吗?
房东:是的,是独立卫浴。
游客:嗯,不错。附近交通便利吗?
房东:非常便利,出门就是公交站,地铁站也不远。
游客:那价格是多少?
房东:月租是5000元。
游客:好的,谢谢您!
拼音
Russian
Хозяин: Здравствуйте, добро пожаловать на осмотр недвижимости! Есть вопросы?
Турист: Здравствуйте! Куда выходит эта квартира? Как освещение?
Хозяин: Квартира выходит на юг, освещение отличное, много солнца.
Турист: Отлично! А ванная отдельная?
Хозяин: Да, ванная отдельная.
Турист: Хорошо, замечательно. А транспорт рядом удобный?
Хозяин: Очень удобный, на выходе остановка автобуса, станция метро тоже недалеко.
Хозяин: Ежемесячная аренда составляет 5000 юаней.
Турист: Хорошо, спасибо!
Часто используемые выражения
请问这套房子租金是多少?
Сколько стоит аренда этой квартиры?
这套房子的采光好吗?
Хорошее ли освещение в этой квартире?
附近交通方便吗?
Удобный ли транспорт рядом?
Культурный фон
中文
在中国的租房场景中,通常房东会主动询问租客的需求和问题。
租客会关注房屋的朝向、采光、交通便利程度以及价格等因素。
价格通常以人民币为单位。
拼音
Russian
В России принято, чтобы арендодатели сами интересовались потребностями и вопросами арендаторов.
Арендаторы обычно обращают внимание на такие факторы, как ориентация дома, освещение, удобство транспорта и цена.
Цены обычно указываются в российских рублях (RUB).
Продвинутые выражения
中文
请问这套房子的周边环境如何?
除了月租,还有其他费用吗?
请问可以签长期租约吗?
拼音
Russian
Как обстоит дело с окружающей средой вокруг этой недвижимости?
Помимо ежемесячной арендной платы, есть ли другие расходы?
Можно ли заключить долгосрочный договор аренды?
Культурные запреты
中文
不要在查看房源时对房东的私生活表示过多的好奇或评价。
拼音
buya zai chakan fangyuan shi dui fangdong de sisihuosheng biao shi guodu de haoqixin huo pingjia。
Russian
Не проявляйте чрезмерного любопытства или не делайте комментариев о личной жизни арендодателя при осмотре недвижимости.Ключевые точки
中文
在查看房源时,需要仔细观察房屋的状况,例如:房屋的朝向、采光、通风、装修情况等,并询问房东相关的问题。要与房东保持良好的沟通,礼貌待人。
拼音
Russian
При осмотре недвижимости необходимо внимательно осмотреть состояние жилья, например: ориентацию дома, освещение, вентиляцию, состояние ремонта и т.д., и задать арендодателю соответствующие вопросы. Необходимо поддерживать хорошие коммуникации и быть вежливым с арендодателем.Советы для практики
中文
可以先在网上查找一些常用的租房相关语句,例如:请问这套房子租金是多少?附近交通方便吗?
可以找一位母语人士进行练习,以便更好地掌握发音和表达。
可以模拟真实的场景进行练习,例如:和朋友一起扮演房东和租客。
拼音
Russian
Вы можете поискать в интернете некоторые распространенные фразы, связанные с арендой жилья, например: Сколько стоит аренда этой квартиры? Удобный ли транспорт рядом?
Вы можете потренироваться с носителем языка, чтобы лучше освоить произношение и выражение.
Вы можете смоделировать реальные сценарии, например: разыграв с другом роли арендодателя и арендатора