抽血化验 Анализ крови
Диалоги
Диалоги 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:我最近感觉身体不太好,想做个抽血化验。
医生:好的,请您先填写一下化验单。需要空腹吗?
患者:请问空腹是什么意思?
医生:就是指在抽血前八小时内不要进食,只可以喝白开水。
患者:明白了,谢谢医生。
医生:不客气,请稍等片刻,护士会带您去抽血。
拼音
Russian
Врач: Здравствуйте, что вас беспокоит?
Пациент: В последнее время я чувствую себя не очень хорошо, и я хотел бы сдать анализ крови.
Врач: Хорошо, пожалуйста, сначала заполните бланк заявки на анализ.
Нужно ли быть натощак?
Пациент: Что значит «натощак»?
Врач: Это значит, что за восемь часов до забора крови нельзя есть, можно только пить чистую воду.
Пациент: Понятно, спасибо, доктор.
Врач: Пожалуйста, подождите немного, медсестра проводит вас на забор крови.
Диалоги 2
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:我最近感觉身体不太好,想做个抽血化验。
医生:好的,请您先填写一下化验单。需要空腹吗?
患者:请问空腹是什么意思?
医生:就是指在抽血前八小时内不要进食,只可以喝白开水。
患者:明白了,谢谢医生。
医生:不客气,请稍等片刻,护士会带您去抽血。
Russian
Врач: Здравствуйте, что вас беспокоит?
Пациент: В последнее время я чувствую себя не очень хорошо, и я хотел бы сдать анализ крови.
Врач: Хорошо, пожалуйста, сначала заполните бланк заявки на анализ.
Нужно ли быть натощак?
Пациент: Что значит «натощак»?
Врач: Это значит, что за восемь часов до забора крови нельзя есть, можно только пить чистую воду.
Пациент: Понятно, спасибо, доктор.
Врач: Пожалуйста, подождите немного, медсестра проводит вас на забор крови.
Часто используемые выражения
抽血化验
Анализ крови
Культурный фон
中文
在中国,抽血化验通常在医院或诊所进行。需要提前预约或挂号。
空腹抽血较为常见,一些项目必须空腹。
医院化验单需要仔细填写,以保证化验结果的准确性。
拼音
Russian
В России анализы крови обычно сдаются в больницах или клиниках. Часто требуется предварительная запись или регистрация.
Анализ крови натощак — распространенная практика, для некоторых анализов это обязательное условие.
Заявку на анализ в больнице необходимо заполнять внимательно, чтобы обеспечить точность результатов.
Продвинутые выражения
中文
请问您需要做哪些项目的血液检查?
您的化验结果会在几天后出来?
请问化验结果出来后,如何获取?
拼音
Russian
Какие анализы крови вам нужны? Когда будут готовы результаты анализа крови? Как я могу получить результаты анализа крови?
Культурные запреты
中文
在与医生交流时,保持尊重和礼貌,不要使用粗俗的语言。询问化验结果时,应耐心等待,避免过度催促。
拼音
zai yu yisheng jiaoliu shi,baochi zunzhong he limei,buyaoshiyong cusude yuyan。xunwen huayan jieguo shi,ying naixin dengdai,bimian guodu cucu。
Russian
При общении с врачом проявляйте уважение и вежливость, избегайте грубостей. Запрашивая результаты анализов, наберитесь терпения и не торопите врача.Ключевые точки
中文
本场景适用于所有年龄段和身份的人群。关键点在于了解空腹抽血的含义,以及如何与医生有效沟通。
拼音
Russian
Этот сценарий применим к людям всех возрастов и социальных слоев. Главное — понять значение сдачи анализа крови натощак и научиться эффективно общаться с врачом.Советы для практики
中文
反复练习对话,熟悉常用语句。
注意语气和语调,力求自然流畅。
可以根据实际情况,进行角色扮演练习。
拼音
Russian
Повторяйте диалоги много раз, чтобы запомнить часто используемые фразы. Обращайте внимание на интонацию и тон голоса, стремитесь к естественности и плавности речи. В зависимости от ситуации можно проводить ролевые игры.