确认距离 Подтверждение расстояния
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,请问一下,从这里到故宫还有多远?
B:您好,大概两公里左右。您可以乘坐地铁或者出租车。
A:地铁站离这里近吗?
B:不远,步行大约十分钟就能到。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!
拼音
Russian
A: Здравствуйте, извините, как далеко отсюда до Запретного города?
B: Здравствуйте, примерно два километра. Вы можете сесть на метро или взять такси.
A: Метро недалеко?
B: Нет, примерно десять минут пешком.
A: Хорошо, спасибо!
B: Пожалуйста!
Диалоги 2
中文
A:请问,到天安门广场还有多远?
B:大概800米,走过去大概需要15分钟。
A:哦,谢谢!走过去的话需要穿过哪些路口呢?
B:您需要穿过两个路口,注意交通安全。
A:好的,谢谢你的提示!
B:不用谢,祝您旅途愉快!
拼音
Russian
A: Извините, как далеко до площади Тяньаньмэнь?
B: Примерно 800 метров, примерно 15 минут пешком.
A: А, спасибо! Если я пойду пешком, какие перекрёстки мне нужно будет перейти?
B: Вам нужно будет перейти два перекрёстка, будьте осторожны на дороге.
A: Хорошо, спасибо за совет!
B: Пожалуйста, приятной поездки!
Часто используемые выражения
距离多远?
Как далеко?
大约……米/公里
Примерно … метров/километров
Культурный фон
中文
在中国,人们通常会用米或公里来衡量距离,尤其是在城市中。在乡村地区,人们可能会使用更传统的长度单位,例如“里”。
询问距离时,语气通常比较客气,可以使用“请问”等词语。
根据对方的身份和关系,可以调整语言的正式程度。
拼音
Russian
В России расстояние обычно измеряется в метрах или километрах, особенно в городах. В сельской местности могут использоваться более традиционные единицы измерения длины.
При запросе расстояния тон обычно вежливый, используются слова «извините» или «пожалуйста».
Степень формальности языка может быть скорректирована в зависимости от статуса и отношений с собеседником.
Продвинутые выражения
中文
请问,从这里到目的地大约需要多长时间?
您可以帮我规划一下路线吗?
这里到……的交通方式有哪些?
拼音
Russian
Извините, сколько примерно времени займет дорога отсюда до места назначения? Могли бы вы помочь мне спланировать маршрут? Какие виды транспорта доступны отсюда до …?
Культурные запреты
中文
避免在与陌生人交谈时过于随意或过于亲密。
拼音
bìmiǎn zài yǔ mòshēng rén jiāotán shí guòyú suíyì huò guòyú qīnmì。
Russian
Избегайте излишней фамильярности или неформальности в общении с незнакомцами.Ключевые точки
中文
询问距离时,注意使用礼貌用语。根据实际情况,选择合适的长度单位(米、公里等)。 在不同场合下,语言的正式程度应有所调整,例如,在与长辈或陌生人交谈时,应使用更正式的语言。
拼音
Russian
Задавая вопрос о расстоянии, помните о вежливой форме обращения. Выбирайте подходящую единицу измерения длины (метры, километры и т. д.) в зависимости от ситуации. Степень формальности речи следует корректировать в зависимости от контекста, например, при разговоре со старшими или незнакомыми людьми следует использовать более формальный стиль.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的对话,例如在旅游景点、商场等场合。
与朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意观察当地人的表达方式,学习地道表达。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, в туристических местах, торговых центрах и т. д. Порепетируйте диалоги с друзьями или членами семьи, чтобы улучшить навыки устной речи. Обращайте внимание на то, как говорят местные жители, и учитесь использовать аутентичные выражения.