确认距离 距離を確認する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,请问一下,从这里到故宫还有多远?
B:您好,大概两公里左右。您可以乘坐地铁或者出租车。
A:地铁站离这里近吗?
B:不远,步行大约十分钟就能到。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!
拼音
Japanese
A:すみません、ここから紫禁城まで、どのくらいですか?
B:こんにちは、だいたい2キロメートルです。地下鉄かタクシーで行けますよ。
A:地下鉄の駅は近くにありますか?
B:はい、歩いて10分くらいです。
A:ありがとうございます!
B:どういたしまして!
ダイアログ 2
中文
A:请问,到天安门广场还有多远?
B:大概800米,走过去大概需要15分钟。
A:哦,谢谢!走过去的话需要穿过哪些路口呢?
B:您需要穿过两个路口,注意交通安全。
A:好的,谢谢你的提示!
B:不用谢,祝您旅途愉快!
拼音
Japanese
A:すみません、天安門広場まで、どのくらいですか?
B:約800メートルです。歩いて15分くらいですね。
A:ありがとうございます!歩いて行く場合、どの交差点を通ればいいですか?
B:2つの交差点を渡る必要があります。交通安全に気をつけてください。
A:分かりました、助かります!
B:どういたしまして、良い旅を!
よく使う表現
距离多远?
どのくらいですか?
大约……米/公里
約…メートル/キロメートル
文化背景
中文
在中国,人们通常会用米或公里来衡量距离,尤其是在城市中。在乡村地区,人们可能会使用更传统的长度单位,例如“里”。
询问距离时,语气通常比较客气,可以使用“请问”等词语。
根据对方的身份和关系,可以调整语言的正式程度。
拼音
Japanese
中国では、特に都市部では、距離の測定にメートルまたはキロメートルが一般的に使用されます。農村部では、「里」などの伝統的な長さの単位を使用することがあります。
距離を尋ねる際、通常は丁寧な言葉遣いが用いられます。「すみません」や「失礼ですが」などの言葉を使用することが多いです。
相手との関係性に応じて、言葉遣いの丁寧さを調整する必要があります。
高級表現
中文
请问,从这里到目的地大约需要多长时间?
您可以帮我规划一下路线吗?
这里到……的交通方式有哪些?
拼音
Japanese
すみません、ここから目的地まで、だいたいどのくらい時間がかかりますか? ルートを計画していただけますか? ここから…までの交通手段には、どのようなものがありますか?
文化禁忌
中文
避免在与陌生人交谈时过于随意或过于亲密。
拼音
bìmiǎn zài yǔ mòshēng rén jiāotán shí guòyú suíyì huò guòyú qīnmì。
Japanese
見知らぬ人と話すときは、あまり砕けた言葉遣いや親しい言葉遣いは避けるべきです。使用キーポイント
中文
询问距离时,注意使用礼貌用语。根据实际情况,选择合适的长度单位(米、公里等)。 在不同场合下,语言的正式程度应有所调整,例如,在与长辈或陌生人交谈时,应使用更正式的语言。
拼音
Japanese
距離を尋ねるときは、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。状況に応じて適切な長さの単位(メートル、キロメートルなど)を選びましょう。状況によって言葉遣いの丁寧さを変える必要があります。例えば、年長者や見知らぬ人と話すときは、より丁寧な言葉遣いを心がけましょう。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如在旅游景点、商场等场合。
与朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意观察当地人的表达方式,学习地道表达。
拼音
Japanese
観光地やショッピングモールなど、さまざまな状況での会話を練習しましょう。 友人や家族と会話をシミュレートして、口頭での表現力を高めましょう。 現地の人の表現方法を観察し、自然な表現を学びましょう。