确认距离 Confirmation de la distance
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你好,请问一下,从这里到故宫还有多远?
B:您好,大概两公里左右。您可以乘坐地铁或者出租车。
A:地铁站离这里近吗?
B:不远,步行大约十分钟就能到。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!
拼音
French
A: Bonjour, excusez-moi, quelle est la distance entre ici et la Cité interdite ?
B: Bonjour, environ deux kilomètres. Vous pouvez prendre le métro ou un taxi.
A: La station de métro est-elle proche ?
B: Oui, c’est à environ dix minutes à pied.
A: D’accord, merci !
B: De rien !
Dialogues 2
中文
A:请问,到天安门广场还有多远?
B:大概800米,走过去大概需要15分钟。
A:哦,谢谢!走过去的话需要穿过哪些路口呢?
B:您需要穿过两个路口,注意交通安全。
A:好的,谢谢你的提示!
B:不用谢,祝您旅途愉快!
拼音
French
A: Excusez-moi, quelle est la distance jusqu’à la place Tiananmen ?
B: Environ 800 mètres, environ 15 minutes à pied.
A: Ah, merci ! Quels carrefours dois-je traverser si je marche ?
B: Vous devrez traverser deux carrefours, attention à la circulation.
A: D’accord, merci pour l’info !
B: De rien, bon voyage !
Phrases Courantes
距离多远?
Quelle est la distance ?
大约……米/公里
Environ … mètres/kilomètres
Contexte Culturel
中文
在中国,人们通常会用米或公里来衡量距离,尤其是在城市中。在乡村地区,人们可能会使用更传统的长度单位,例如“里”。
询问距离时,语气通常比较客气,可以使用“请问”等词语。
根据对方的身份和关系,可以调整语言的正式程度。
拼音
French
En Chine, on mesure généralement les distances en mètres ou en kilomètres, surtout en ville. Dans les zones rurales, on peut utiliser des unités de longueur plus traditionnelles, comme le « li ».
Lorsqu’on demande la distance, le ton est généralement poli, on utilise des mots comme « Excusez-moi » ou « S’il vous plaît ».
Le degré de formalité du langage peut être ajusté en fonction de l’identité et de la relation avec l’interlocuteur.
Expressions Avancées
中文
请问,从这里到目的地大约需要多长时间?
您可以帮我规划一下路线吗?
这里到……的交通方式有哪些?
拼音
French
Excusez-moi, combien de temps faut-il environ pour aller de ici à la destination ? Pourriez-vous m’aider à planifier l’itinéraire ? Quels sont les moyens de transport disponibles depuis ici jusqu’à… ?
Tabous Culturels
中文
避免在与陌生人交谈时过于随意或过于亲密。
拼音
bìmiǎn zài yǔ mòshēng rén jiāotán shí guòyú suíyì huò guòyú qīnmì。
French
Évitez d’être trop informel ou trop familier lorsque vous parlez à des inconnus.Points Clés
中文
询问距离时,注意使用礼貌用语。根据实际情况,选择合适的长度单位(米、公里等)。 在不同场合下,语言的正式程度应有所调整,例如,在与长辈或陌生人交谈时,应使用更正式的语言。
拼音
French
Lorsque vous demandez la distance, veillez à utiliser un langage poli. Choisissez l’unité de longueur appropriée (mètres, kilomètres, etc.) en fonction de la situation. Le degré de formalité du langage doit être adapté en fonction du contexte, par exemple, il est préférable d’utiliser un langage plus formel lorsque vous parlez à des personnes âgées ou à des inconnus.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如在旅游景点、商场等场合。
与朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意观察当地人的表达方式,学习地道表达。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues dans différents contextes, comme dans des lieux touristiques, des centres commerciaux, etc. Simulez des dialogues avec des amis ou des membres de votre famille pour améliorer votre expression orale. Observez la manière de s’exprimer des habitants et apprenez des expressions authentiques.