职业安全 Техника безопасности
Диалоги
Диалоги 1
中文
老王:李工,今天咱们厂里的安全培训,你参加了吗?
李工:参加了,王师傅。这次培训主要讲了哪些内容?
老王:主要讲了防坠落、防触电、机械安全操作等,还有一些应急处理措施。
李工:嗯,这些都很重要。对了,你对新的安全规章制度了解吗?
老王:了解一些,现在厂里对安全管理更严格了,违规行为处罚也更重了。
李工:是的,安全第一嘛!咱们都得严格遵守。
老王:可不是,为了我们自己也为了大家的安全。
拼音
Russian
Лао Ван: Ли, ты сегодня участвовал в тренировке по технике безопасности на нашем заводе?
Ли: Да, мастер Ван. О чём в основном шла речь на этой тренировке?
Лао Ван: В основном о предотвращении падений, поражения электрическим током, безопасной эксплуатации машин и некоторых мерах реагирования на чрезвычайные ситуации.
Ли: Да, всё это очень важно. Кстати, ты знаком с новыми правилами техники безопасности?
Лао Ван: Немного знаком. Теперь на заводе строже относятся к управлению безопасностью, и наказания за нарушения стали строже.
Ли: Да, безопасность превыше всего! Мы все должны строго соблюдать правила.
Лао Ван: Конечно, ради нашей собственной безопасности и безопасности всех остальных.
Часто используемые выражения
职业安全
Техника безопасности
Культурный фон
中文
中国非常重视职业安全,近年来出台了很多相关的法律法规,企业也越来越重视安全生产。
拼音
Russian
В России также уделяется большое внимание технике безопасности, существуют строгие законы и правила, призванные защитить работников. Компании обязаны обеспечивать безопасные условия труда и проводить соответствующее обучение.
Россия имеет развитое законодательство в области охраны труда, направленное на минимизацию рисков и обеспечение безопасных условий работы. Однако, полная реализация этих норм и формирование культуры безопасности на всех уровнях остается сложной задачей.
Продвинутые выражения
中文
确保安全生产;严格执行安全规章制度;加强安全培训与教育;完善安全管理体系;建立健全安全生产责任制;进行安全风险评估;开展安全隐患排查治理;落实安全生产投入;健全安全生产监督检查机制;提高安全生产意识
拼音
Russian
Обеспечить безопасное производство; строго соблюдать правила техники безопасности; усилить обучение и пропаганду безопасности; усовершенствовать систему управления безопасностью; создать и усовершенствовать систему ответственности за безопасность производства; провести оценку рисков; выявить и устранить опасности; обеспечить инвестиции в безопасность производства; усовершенствовать механизм надзора и проверок безопасности производства; повысить осведомленность о безопасности производства
Культурные запреты
中文
避免在公共场合谈论过于敏感的职业安全事故,尊重逝者及家属。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé tánlùn guòyú mǐngǎn de zhíyè ānquán shìgù,zūnjìng shìzhě jí jiāshǔ。
Russian
Избегайте обсуждения слишком щекотливых вопросов, связанных с несчастными случаями на производстве, в общественных местах и проявляйте уважение к погибшим и их семьям.Ключевые точки
中文
适用年龄:成年人;身份:所有职业人士;关键点:了解并遵守相关的法律法规和安全规章制度,进行安全培训,做好个人防护措施,及时报告安全隐患。
拼音
Russian
Применимый возраст: взрослые; личность: все специалисты; основные моменты: понимание и соблюдение соответствующих законов, правил и положений по технике безопасности, прохождение обучения по технике безопасности, принятие мер личной защиты и своевременное сообщение о нарушениях техники безопасности.Советы для практики
中文
模拟真实场景进行练习;使用地道表达;注意语音语调;与不同文化背景的人进行练习;关注对方反馈。
拼音
Russian
Практиковаться в реальных ситуациях; использовать аутентичные выражения; обращать внимание на голос и интонацию; практиковаться с людьми из разных культур; обращать внимание на обратную связь собеседника.
Регулярно практиковаться с разными собеседниками, чтобы улучшить беглость и произношение. Сосредоточиться на том, чтобы разговор звучал естественно и увлекательно. При желании использовать более сложный словарный запас и грамматические конструкции.