退房时间 Время выезда
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问您什么时候退房?
客人:您好,我们计划12点退房,可以吗?
服务员:好的,没问题。请您在12点之前将房卡放在前台即可。
客人:好的,谢谢。
服务员:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Russian
Сотрудник: Здравствуйте, когда вы планируете выехать?
Гость: Здравствуйте, мы планируем выехать в 12:00, можно?
Сотрудник: Хорошо, без проблем. Пожалуйста, оставьте карту-ключ на стойке регистрации до 12:00.
Гость: Хорошо, спасибо.
Сотрудник: Пожалуйста, приятной поездки!
Диалоги 2
中文
客人:你好,请问退房时间是什么时候?
前台:您好,标准退房时间是中午12点。
客人:好的,我们尽量赶在12点之前退房。
前台:好的,如果您需要延迟退房,请提前告知我们,我们会尽力协调。
客人:谢谢,我们会注意的。
拼音
Russian
Гость: Здравствуйте, во сколько выезд?
Ресепшен: Здравствуйте, стандартное время выезда — 12:00.
Гость: Хорошо, постараемся выехать до 12:00.
Ресепшен: Хорошо, если вам потребуется более поздний выезд, пожалуйста, сообщите нам заранее, мы постараемся всё уладить.
Гость: Спасибо, учтём.
Часто используемые выражения
退房时间
Время выезда
Культурный фон
中文
在中国,酒店和民宿的标准退房时间通常是中午12点。有些酒店会提供延迟退房服务,但需要提前申请并可能收取额外费用。
拼音
Russian
В России стандартное время выезда из гостиниц и других мест размещения обычно 12:00. Некоторые отели предлагают услугу позднего выезда, но за неё может взиматься дополнительная плата, и её необходимо заказывать заранее.
Продвинутые выражения
中文
请问贵宾楼层是否有延迟退房服务?
能否协助办理延迟退房手续?
请问最晚可延迟退房至几点?
拼音
Russian
Есть ли на VIP-этаже услуга позднего выезда? Можете ли вы помочь с оформлением позднего выезда? Какое самое позднее время выезда возможно?
Культурные запреты
中文
避免在退房时与工作人员发生争执,保持礼貌和耐心。如果对退房时间有疑问或特殊需求,应提前咨询。
拼音
biǎnmian zài tuìfáng shí yǔ gōngzuò rényuán fāshēng zhēngzhí, bǎochí lǐmào hé nàixīn. rúguǒ duì tuìfáng shíjiān yǒu yíwèn huò tèsū xūqiú, yīng tiqián zīxún.
Russian
Избегайте споров с персоналом при выезде, будьте вежливы и терпеливы. Если у вас есть вопросы по времени выезда или особые пожелания, уточняйте их заранее.Ключевые точки
中文
在酒店或民宿入住时,提前了解退房时间,并做好相应的安排。如果需要延迟退房,应提前与酒店或民宿联系。
拼音
Russian
При заселении в гостиницу или другой тип жилья заранее узнайте время выезда и сделайте соответствующие приготовления. Если вам потребуется более поздний выезд, свяжитесь с администрацией заранее.Советы для практики
中文
可以和朋友或家人模拟退房场景进行练习,这样可以更好地掌握对话技巧和应对突发情况。
拼音
Russian
Вы можете потренироваться в сценарии выезда с друзьями или семьей, чтобы лучше освоить навыки ведения диалога и умение справляться с непредвиденными ситуациями.