配送争议 Споры о доставке
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我点的餐怎么还没送到?比预计送达时间晚了二十分钟。
客服:您好,非常抱歉,由于今天订单量较大,导致您的订单延误,请您稍等片刻,我们会尽快为您安排配送。
顾客:可是我已经等了一个多小时了,这也太久了吧!
客服:再次表示歉意,请问您的订单号是多少?我帮您查询一下具体的配送情况。
顾客:订单号是123456789。
客服:好的,请稍等…… 您的订单已经分配给骑手了,预计5分钟内送达,再次感谢您的耐心等待。
顾客:好的,谢谢。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, почему мой заказ ещё не доставлен? Задержка уже двадцать минут.
Служба поддержки: Здравствуйте, приносим извинения за задержку. Из-за большого количества заказов сегодня ваш заказ был отложен. Пожалуйста, подождите немного, мы как можно скорее организуем доставку.
Клиент: Но я жду уже больше часа! Это слишком долго!
Служба поддержки: Ещё раз приносим извинения. Пожалуйста, сообщите ваш номер заказа? Я проверю статус доставки.
Клиент: Номер моего заказа 123456789.
Служба поддержки: Хорошо, подождите… Ваш заказ уже назначен курьеру, и он должен прибыть в течение 5 минут. Ещё раз спасибо за ваше терпение.
Клиент: Хорошо, спасибо.
Диалоги 2
中文
顾客:您好,我点的餐怎么还没送到?比预计送达时间晚了二十分钟。
客服:您好,非常抱歉,由于今天订单量较大,导致您的订单延误,请您稍等片刻,我们会尽快为您安排配送。
顾客:可是我已经等了一个多小时了,这也太久了吧!
客服:再次表示歉意,请问您的订单号是多少?我帮您查询一下具体的配送情况。
顾客:订单号是123456789。
客服:好的,请稍等…… 您的订单已经分配给骑手了,预计5分钟内送达,再次感谢您的耐心等待。
顾客:好的,谢谢。
Russian
Клиент: Здравствуйте, почему мой заказ ещё не доставлен? Задержка уже двадцать минут.
Служба поддержки: Здравствуйте, приносим извинения за задержку. Из-за большого количества заказов сегодня ваш заказ был отложен. Пожалуйста, подождите немного, мы как можно скорее организуем доставку.
Клиент: Но я жду уже больше часа! Это слишком долго!
Служба поддержки: Ещё раз приносим извинения. Пожалуйста, сообщите ваш номер заказа? Я проверю статус доставки.
Клиент: Номер моего заказа 123456789.
Служба поддержки: Хорошо, подождите… Ваш заказ уже назначен курьеру, и он должен прибыть в течение 5 минут. Ещё раз спасибо за ваше терпение.
Клиент: Хорошо, спасибо.
Часто используемые выражения
配送争议
Споры о доставке
Культурный фон
中文
在中国的快餐外卖平台上,消费者会经常与客服沟通,解决配送延迟或其他问题。
直接与客服沟通解决问题是常用的解决方式,但有时也可能需要联系平台的售后部门。
如果订单出现问题,消费者通常会表达不满,但通常也会给予理解,特别是在高峰期。
拼音
Russian
В России клиенты часто связываются со службой поддержки, чтобы решить проблемы с задержкой доставки или другие вопросы на платформах доставки еды.
Прямое общение со службой поддержки — распространенный способ решения проблем, но иногда может потребоваться связаться с отделом послепродажного обслуживания платформы.
Если возникают проблемы с заказом, клиенты обычно выражают недовольство, но также проявляют понимание, особенно в часы пик.
Продвинутые выражения
中文
由于客观原因导致配送延迟,我们深表歉意,已为您安排优先配送。
您的订单出现异常,我们正在紧急处理,如有任何疑问,请随时联系我们。
感谢您的理解和支持,我们会尽力为您提供更好的服务体验。
拼音
Russian
Из-за объективных причин, вызвавших задержку доставки, приносим искренние извинения и организовали для вас приоритетную доставку.
В вашем заказе обнаружена неисправность, мы срочно решаем проблему. Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами.
Благодарим за понимание и поддержку, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вам лучший сервис.
Культурные запреты
中文
避免使用过激的语言或语气,保持冷静和礼貌。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán huò yǔqì, bǎochí língjìng hé lǐmào。
Russian
Избегайте агрессивного языка или тона, оставайтесь спокойными и вежливыми.Ключевые точки
中文
在与客服沟通时,提供准确的订单号和详细描述问题,有助于快速解决问题。注意沟通语气,避免口头冲突。
拼音
Russian
При общении со службой поддержки предоставляйте точный номер заказа и подробное описание проблемы, это поможет быстро решить вопрос. Следите за тоном разговора, избегайте словесных конфликтов.Советы для практики
中文
模拟与客服的对话场景,练习如何清晰地表达自己的需求和不满。
尝试用不同的语气表达同样的意思,感受语气对沟通效果的影响。
学习一些常用的道歉和安抚语句,提升沟通效率。
拼音
Russian
Смоделируйте сценарии разговоров со службой поддержки, потренируйтесь четко выражать свои потребности и недовольство.
Попробуйте выразить одно и то же разными интонациями, почувствуйте, как интонация влияет на эффективность общения.
Выучите несколько распространенных фраз извинений и успокоения, это повысит эффективность общения.