举目皆是 jǔ mù jiē shì saan man

Explanation

形容到处都是,数量很多。

Inilalarawan na nasa lahat ng dako ito, marami.

Origin Story

唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历四方,写下了许多美丽的诗篇。一天,他来到一个风景如画的小山村,村庄依山傍水,环境清幽,田野里到处都是盛开的鲜花,树林里鸟语花香,村民们生活安逸祥和。李白站在村口,环顾四周,不禁感叹道:“举目皆是,好一派田园风光!”他被这美丽的景色深深吸引,于是便在此住下,创作了许多赞美乡村的诗歌。

tangchao shiqi yiming jiao libaide shiren youli sifang xiexialexudu meili de shipian yitian ta laidao yige fengjing ru hua de xiaoshancun cunzhuang yishan bangshui huanjing qingyou tianyeli daochu dou shi shengkai de xianhua shulinli niaoyu huaxiang cunminmen shenghuoyan yi xianghe li bai zhanzai cunkou huangu zhouchou buneng gantan dao ju mu jieshi hao yi pai tianyuan fengguang ta bei zhe meili de jingsheng shenshen xiyin yushi bian zai ci zhuxia chuangzuole xudue zanmei xiangcun de shige

Noong panahon ng Tang Dynasty, isang makata na nagngangalang Li Bai ay naglakbay nang malawakan at sumulat ng maraming magagandang tula. Isang araw, nakarating siya sa isang kaakit-akit na maliit na nayon sa bundok. Ang nayon ay matatagpuan sa tabi ng mga bundok at tubig, ang kapaligiran ay payapa, at ang mga bukid ay puno ng mga namumulaklak na bulaklak. Ang mga ibon ay umaawit at ang mga bulaklak ay nagpupuno sa mga kagubatan, at ang mga taganayon ay namuhay nang mapayapa at magkakasuwato. Habang nakatayo sa pasukan ng nayon, si Li Bai ay tumingin sa paligid at hindi napigilan na mapasigaw: “Saan man tumingin, ang ganda ng tanawing bukid!” Lubos siyang naakit sa magandang tanawin, kaya nanatili siya roon at sumulat ng maraming tula na pumupuri sa kanayunan.

Usage

用来形容数量非常多,到处都是。

yong lai xingrong shuliang feichang duo daochu dou shi

Ginagamit upang ilarawan na marami, nasa lahat ng dako.

Examples

  • 秋日郊外,举目皆是金黄的稻田。

    qiuri jiao wai ju mu jieshi jinhuang de daoting fangyan wang qu ju mu jieshi gaolou daxia

    Sa kanayunan sa taglagas, saan man tumingin ay makikita ang mga gintong palayan.

  • 放眼望去,举目皆是高楼大厦。

    Saan man tumingin ay makikita ang mga matatayog na gusali.