亡国灭种 pagkawasak ng bansa at pagpatay
Explanation
国家灭亡,种族灭绝。指一个国家被彻底毁灭。
Pagkawasak ng bansa at pagpatay. Tumutukoy ito sa kumpletong pagkawasak ng isang bansa.
Origin Story
话说春秋战国时期,各国之间战争不断,弱肉强食的局面十分残酷。一个小国,由于国力衰弱,在一次与强邻的战争中惨败,最终被灭国。这个小国的子民,有的被杀害,有的被俘虏,有的流离失所,从此这个小国消失了,成为历史的尘埃。这场战争,不仅仅是国家的灭亡,更是这个小国民族的灭绝,他们优秀的文化,独特的风俗,都被残酷的战争所摧毁,只留下历史上的一个注脚,警示后人:和平是多么的可贵。
Sinasabi na noong panahon ng Spring at Autumn at Warring States sa sinaunang Tsina, ang mga digmaan sa pagitan ng mga estado ay patuloy, at ang sitwasyon kung saan nilalamon ng mga malalakas ang mga mahina ay labis na malupit. Isang maliit na bansa, dahil sa kahinaan ng lakas nito, ay nakaranas ng pagkatalo sa isang digmaan laban sa isang makapangyarihang kapitbahay at tuluyang nawasak. Ang mga mamamayan ng maliit na bansang ito, ang ilan ay napatay, ang ilan ay nabihag, at ang ilan ay nawalan ng tahanan, at mula noon ang maliit na bansang ito ay nawala na, naging alabok na ng kasaysayan. Ang digmaang ito ay hindi lamang pagkawasak ng bansa, kundi pati na rin ang pagpuksa sa mga mamamayan ng maliit na bansang ito. Ang kanilang kahanga-hangang kultura at natatanging kaugalian ay nawasak ng malupit na digmaan, iniwan lamang ang isang talababa sa kasaysayan, na nagbabala sa mga susunod na henerasyon kung gaano kahalaga ang kapayapaan.
Usage
多用于形容国家或民族的彻底毁灭,多用于政治领域。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang kumpletong pagkawasak ng isang bansa o isang bansa; kadalasang ginagamit sa konteksto ng pulitika.
Examples
-
他这种做法简直是亡国灭种的策略!
ta zhezhong zuofǎ jiǎnzhí shì wáng guó miè zhǒng de cèlüe
Ang kanyang paraan ay isang patakaran lamang ng pagkawasak ng bansa at pagpatay!
-
面对强敌入侵,我们绝对不能坐以待毙,否则就会亡国灭种!
miàn duì qiángdí qīnrù, wǒmen juéduì bù néng zuòyǐdàibì, fǒuzé jiù huì wáng guó miè zhǒng
Sa harap ng pagsalakay ng isang makapangyarihang kaaway, hindi tayo dapat manatiling walang ginagawa, kung hindi, haharap tayo sa pagkawasak ng bansa at pagpatay!