令人起敬 lìng rén qǐ jìng kahanga-hanga

Explanation

使人产生敬佩之情。

Upang magbigay ng inspirasyon sa respeto o paghanga.

Origin Story

在一个偏远的小山村里,住着一位名叫李白的老人。他一生清贫,却乐善好施,经常帮助村里需要帮助的人。有一年冬天,一场大雪过后,村里道路被厚厚的积雪堵塞,许多村民被困在家中,缺少食物和御寒衣物。李白老人不顾年迈体弱,冒着风雪,挨家挨户地为村民送去食物和衣物。他每天都要走很远的路,直到把所有的食物和衣物都送完才肯回家。村民们被他的行为深深感动,纷纷表示感谢。李白老人的故事在村里广为流传,成为了村里人心中的一座丰碑。他的善良和奉献精神,令人起敬。

zài yīgè piānyuǎn de xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ bái de lǎorén. tā yīshēng qīngpín, què lè shàn hǎoshī, jīngcháng bāngzhù cūn lǐ xūyào bāngzhù de rén. yǒu yī nián dōngtiān, yī chǎng dà xuě gòuhòu, cūn lǐ dàolù bèi hòuhòu de jī xuě dǔsè, xǔduō cūnmín bèi kùn zài jiā zhōng, quēsuǒ shíwù hé yùhán yīwù. lǐ bái lǎorén bù gù niánmài tǐruò, mào zhe fēng xuě, āi jiā āi hù de wèi cūnmín sòng qù shíwù hé yīwù. tā měitiān dōu yào zǒu hěn yuǎn de lù, zhídào bǎ suǒyǒu de shíwù hé yīwù dōu sòng wán cái kěn huí jiā. cūnmínmen bèi tā de xíngwéi shēnshēn gǎndòng, fēnfēn biǎoshì gǎnxiè. lǐ bái lǎorén de gùshì zài cūn lǐ guǎng wéi chuánchuán, chéng wéi le cūn lǐ rén xīn zhōng de yī zuò fēngbēi. tā de shànliáng hé fèngxiàn jīngshen, lìng rén qǐ jìng.

Sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang lalaki na nagngangalang Li Bai. Mahirap ang kanyang pamumuhay ngunit palagi siyang mabait at mapagbigay, madalas na tumutulong sa mga nangangailangan sa nayon. Isang taglamig, matapos ang isang malakas na pag-ulan ng niyebe, ang mga daan sa nayon ay naharang ng makapal na niyebe, at maraming mga taganayon ang natrap sa kanilang mga tahanan, kulang sa pagkain at mainit na damit. Sa kabila ng kanyang katandaan at kahinaan, hinamon ni Li Bai ang hangin at niyebe, pumunta sa bawat bahay upang maghatid ng pagkain at damit sa mga taganayon. Naglalakad siya ng malayo araw-araw, umuuwi lamang matapos maihatid ang lahat ng pagkain at damit. Ang mga taganayon ay lubos na naantig sa kanyang mga ginawa at nagpahayag ng kanilang pasasalamat. Ang kwento ni Li Bai ay kumalat sa buong nayon at naging isang bantayog sa puso ng mga taganayon. Ang kanyang kabaitan at dedikasyon ay kahanga-hanga.

Usage

作谓语、定语;用于人或事。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; yòng yú rén huò shì

Ginagamit bilang panaguri o pang-uri; ginagamit para sa mga tao o bagay.

Examples

  • 他的行为令人起敬。

    tā de xíngwéi lìng rén qǐ jìng

    Ang kanyang pag-uugali ay kahanga-hanga.

  • 他舍己为人,令人起敬。

    tā shě jǐ wéi rén, lìng rén qǐ jìng

    Ang kanyang pagsasakripisyo ay kahanga-hanga