克己复礼 Keji fùlǐ
Explanation
克己复礼是儒家重要的思想观念,强调个人修养和社会秩序的重要性。克己是指克制个人的私欲和不良行为;复礼是指恢复和遵守社会规范和礼仪。两者结合,追求个人的道德完善和社会的和谐稳定。
Ang Keji fùlǐ ay isang mahalagang konsepto sa Confucianismo, na binibigyang-diin ang kahalagahan ng paglilinang sa sarili at kaayusan ng lipunan. Ang Keji ay nangangahulugang pigilin ang mga makasariling hangarin at masasamang asal; ang fùlǐ ay nangangahulugang ibalik at sundin ang mga pamantayan at kaugalian sa lipunan. Ang kombinasyon ng dalawa ay naghahangad ng moral na pagiging perpekto ng indibidwal at maayos na katatagan ng lipunan.
Origin Story
春秋时期,一位年轻的官员名叫子路,他性格刚烈,办事冲动,常常因为一时冲动而得罪他人。有一天,他向老师孔子请教如何才能更好地为人处世。孔子并没有直接告诉他答案,而是让他认真学习《礼记》,并告诉他“克己复礼为仁”。子路勤奋好学,认真研读《礼记》,逐渐领悟到“克己复礼”的含义,开始注重自身修养,学会控制自己的情绪和行为,不再轻易动怒,待人接物也更加谦逊有礼。慢慢地,他改掉了以前粗鲁的毛病,变得温和儒雅,赢得了大家的尊重和喜爱,最终成为了孔子的得意门生之一,也为后世树立了榜样。
Noong panahon ng tagsibol at taglagas, may isang batang opisyal na nagngangalang Zilu na may mainit na ugali at kumikilos nang padalus-dalos, madalas na nakakasakit ng damdamin ng iba dahil sa kanyang pagiging mapusok. Isang araw, tinanong niya ang kanyang guro na si Confucius kung paano kumilos nang mas maayos. Si Confucius ay hindi direktang sumagot, ngunit sinabihan siyang masigasig na pag-aralan ang "Aklat ng mga Kaugalian" at ipinaliwanag ang konsepto ng "Keji fùlǐ wéi rén." Si Zilu ay nag-aral nang masigasig, unti-unting nauunawaan ang kahulugan ng "Keji fùlǐ." Sinimulan niyang linangin ang kanyang sarili, natutunan na kontrolin ang kanyang mga emosyon at pag-uugali, hindi na madaling magalit, at naging mapagpakumbaba at magalang sa kanyang pakikisalamuha sa iba. Unti-unti, binago niya ang kanyang bastos na ugali, naging banayad at pino, at nakakuha ng respeto at paghanga mula sa lahat. Sa huli, siya ay naging isa sa mga paboritong estudyante ni Confucius, at nagtakda ng halimbawa para sa mga susunod na henerasyon.
Usage
用于形容一个人克制自己,遵守礼仪,道德高尚。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nagpipigil sa sarili, sumusunod sa etika, at may mataas na moral.
Examples
-
他为人处世,总是克己复礼,深受大家尊敬。
tā wéirén chǔshì, zǒngshì kèjǐ fùlǐ, shēnshòu dàjiā zūnjìng. xuéxí yào kèjǐ fùlǐ, rènzhēn duìdài měi yījiàn shì.
Lagi siyang kumikilos nang may pagpapakumbaba at pagsasaalang-alang, at lubos na iginagalang ng lahat.
-
学习要克己复礼,认真对待每一件事。
tā wéirén chǔshì, zǒngshì kèjǐ fùlǐ, shēnshòu dàjiā zūnjìng. xuéxí yào kèjǐ fùlǐ, rènzhēn duìdài měi yījiàn shì.
Dapat tayong maging mapagpakumbaba sa pag-aaral at seryosohin ang bawat gawain