军令如山 jūn lìng rú shān Ang mga utos militar ay kasing tibay ng mga bundok

Explanation

比喻军队的命令严肃不可违抗。

Isang metapora na naglalarawan sa pagiging seryoso at hindi mapag-aalinlanganan ng mga utos militar.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率大军北伐,与魏军对峙于五丈原。一日,诸葛亮下令全军戒备,不得擅自行动。然而,部将马谡却违抗军令,轻敌冒进,结果导致街亭失守,蜀军大败。诸葛亮听闻噩耗,痛心疾首,最终挥泪斩马谡,以正军纪。此后,蜀军上下无不牢记军令如山的重要性,再不敢违抗军令。诸葛亮的这一举动,也成为了后世军队严格遵守军纪的典范。这个故事也流传至今,告诫人们要遵守纪律,服从命令,不可违抗上级的指示,否则将会付出惨痛的代价。

huā shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gé liàng shuài dà jūn běi fá, yǔ wèi jūn duì zhì yú wǔ zhàng yuán. yī rì, zhū gé liàng xià lìng quán jūn jiè bèi, bù dé shàn zì xíng dòng. rán ér, bù jiàng mǎ sù què wéi kàng jūn lìng, qīng dí mào jìn, jié guǒ dǎo zhì jiē tíng shī shǒu, shǔ jūn dà bài. zhū gé liàng tīng wén è hào, tòng xīn jí shǒu, zuì zhōng huī lèi zhǎn mǎ sù, yǐ zhèng jūn jì. cǐ hòu, shǔ jūn shàng xià wú bù láo jì jūn lìng rú shān de zhòng yào xìng, zài bù gǎn wéi kàng jūn lìng. zhū gé liàng de zhè yī jǔ dòng, yě chéng wéi le hòu shì jūn duì yán gé zūnxún jūn jì de diǎn fàn. zhège gù shì yě liú chuán zhì jīn, gào jiè rén men yào zūnxún jì lǜ, fú cóng mìng lìng, bù kě wéi kàng shàng jí de zhǐ shì, fǒu zé jiāng huì fù chū cǎn tòng de dài jià.

Sinasabing noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang, ang kanselor ng Shu Han, ay nanguna sa isang malaking hukbo patungong hilaga upang makipaglaban sa hukbo ng Wei sa Wuzhangyuan. Isang araw, inutusan ni Zhuge Liang ang buong hukbo na maging alerto at hindi dapat gumawa ng anumang aksyon nang walang pahintulot. Gayunpaman, sinuway ni Heneral Ma Su ang utos, minamaliit ang kaaway, at naglunsad ng isang biglaang pag-atake, na nagresulta sa pagkawala ng Jie Ting at isang malaking pagkatalo para sa hukbo ng Shu. Nang marinig ni Zhuge Liang ang masamang balita, siya ay labis na nalungkot at nagsisi, at sa wakas ay ipinapatay si Ma Su upang mapanatili ang disiplina ng militar. Pagkatapos nito, mahigpit na sinunod ng hukbo ng Shu ang mga utos militar at hindi na naglakas-loob na sumuway sa anumang utos. Ang mga kilos ni Zhuge Liang ay naging huwaran para sa mahigpit na pagsunod sa disiplina militar sa kasunod na kasaysayan. Ang kuwentong ito ay naihatid hanggang sa kasalukuyan, binabalaan ang mga tao na sundin ang disiplina, sundin ang mga utos, at huwag sumuway sa mga tagubilin ng kanilang mga superyor, kung hindi ay magbabayad sila ng malaking halaga.

Usage

形容军队纪律严明,命令不可违抗。

xiárong jundui jìlǜ yánmíng, mìnglìng bù kě wéi kàng

Nilalarawan ang mahigpit na disiplina militar; ang mga utos ay hindi maaaring labagin.

Examples

  • 战场上,军令如山,必须服从命令。

    zhanchang shang, junling ru shan, bixu fuchong mingling.

    Sa larangan ng digmaan, ang mga utos militar ay kasing tibay ng mga bundok, at dapat sundin.

  • 在军队中,军令如山,不容违抗。

    zai jundui zhong, junling ru shan, burong wei kang

    Sa hukbo, ang mga utos militar ay kasing tibay ng mga bundok; hindi sila maaaring labagin