军令如山 Военные приказы непоколебимы, как горы
Explanation
比喻军队的命令严肃不可违抗。
Метафора, иллюстрирующая серьезность и непререкаемость военных приказов.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率大军北伐,与魏军对峙于五丈原。一日,诸葛亮下令全军戒备,不得擅自行动。然而,部将马谡却违抗军令,轻敌冒进,结果导致街亭失守,蜀军大败。诸葛亮听闻噩耗,痛心疾首,最终挥泪斩马谡,以正军纪。此后,蜀军上下无不牢记军令如山的重要性,再不敢违抗军令。诸葛亮的这一举动,也成为了后世军队严格遵守军纪的典范。这个故事也流传至今,告诫人们要遵守纪律,服从命令,不可违抗上级的指示,否则将会付出惨痛的代价。
Говорят, что во времена Трех Царств канцлер Шу-Хань Чжугэ Лян повел большую армию на север, чтобы сразиться с войсками Вэй у Учжанъюаня. Однажды Чжугэ Лян приказал всему войску быть в полной боевой готовности и не предпринимать никаких действий без разрешения. Однако генерал Ма Су ослушался приказа, недооценил врага и предпринял поспешное наступление, что привело к потере Цзетин и большому поражению армии Шу. Услышав плохие новости, Чжугэ Лян был очень опечален и раскаялся, и в конце концов казнил Ма Су, чтобы поддержать военную дисциплину. После этого армия Шу строго соблюдала военные приказы и не смела ослушаться ни одного приказа. Поступки Чжугэ Ляна стали примером строгого соблюдения воинской дисциплины в последующей истории. Эта история передается и по сей день, предупреждая людей о необходимости соблюдать дисциплину, подчиняться приказам и не ослушаться указаний начальства, иначе им придется дорого заплатить.
Usage
形容军队纪律严明,命令不可违抗。
Описание строгой военной дисциплины; приказам нельзя не подчиняться.
Examples
-
战场上,军令如山,必须服从命令。
zhanchang shang, junling ru shan, bixu fuchong mingling.
На поле боя военные приказы непоколебимы, как горы, и им необходимо подчиняться.
-
在军队中,军令如山,不容违抗。
zai jundui zhong, junling ru shan, burong wei kang
В армии военные приказы непоколебимы, как горы; им нельзя не подчиняться