冰清玉洁 bing qing yu jie Dalisay na parang yelo at jade

Explanation

比喻人的操行清白,心地纯洁,就像冰一样晶莹剔透,就像玉一样洁白无瑕,多用于形容女子。

Ang idyom na ito ay tumutukoy sa kadalisayan ng karakter ng isang tao, kasinglinaw ng yelo at kasinglinis ng jade, madalas na ginagamit upang ilarawan ang mga babae.

Origin Story

传说,在古代有一个美丽的女子名叫月华,她天生丽质,冰清玉洁,心地善良。她从小就受到良好的教育,精通琴棋书画,温文尔雅,知书达理。月华的父亲是一位名声显赫的官员,他希望月华将来能嫁给一个门当户对的富家公子,过上富贵的生活。可是月华却并不喜欢那些花花公子,她心仪的是一位名叫书生的穷书生。书生才华横溢,学识渊博,虽然家境贫寒,但为人正直善良,心地纯洁。月华和书生相遇后,彼此深深地相爱,他们经常在月下漫步,吟诗作对,谈天说地,感情十分深厚。可是月华的父亲却坚决反对他们在一起,因为他认为书生出身贫寒,配不上他的女儿。月华为了爱情,毅然决然地跟父亲决裂,她选择跟书生远走高飞。他们在远离家乡的地方过着清贫的生活,但他们的爱情却比任何时候都更加坚定。月华和书生相依相伴,共同度过了人生中最美好的时光。他们用自己的行动证明了爱情的力量,也让世人看到了他们对爱情的忠贞不渝。

chuan shuo, zai gu dai you yi ge mei li de nv zi jiao yue hua, ta tian sheng li zhi, bing qing yu jie, xin di shan liang. ta cong xiao jiu shou dao liang hao de jiao yu, jing tong qin qi shu hua, wen wen er ya, zhi shu da li. yue hua de fu qin shi yi wei ming sheng xian he de guan yuan, ta xi wang yue hua jiang lai neng jia gei yi ge men dang hu dui de fu jia gong zi, guo shang fu gui de sheng huo. ke shi yue hua que bing bu xi huan na xie hua hua gong zi, ta xin yi de shi yi wei jiao shu sheng de qiong shu sheng. shu sheng cai hua heng yi, xue shi yuan bo, sui ran jia jing pin han, dan wei ren zheng zhi shan liang, xin di chun jie. yue hua he shu sheng xiang yu hou, bi ci shen shen di xiang ai, ta men jing chang zai yue xia man bu, yin shi zuo dui, tan tian shuo di, gan qing shi fen shen hou. ke shi yue hua de fu qin que jue jue di fan dui ta men zai yi qi, yin wei ta ren wei shu sheng chu shen pin han, pei bu shang ta de nv er. yue hua wei le ai qing, yi ran jue ran di gen fu qin jue lie, ta xuan ze gen shu sheng yuan zou gao fei. ta men zai yuan li jia xiang de di fang guo zhe qing pin de sheng huo, dan ta men de ai qing que bi ren he shi hou dou geng jia jian ding. yue hua he shu sheng xiang yi xiang ban, gong tong du guo le ren sheng zhong zui mei hao de shi guang. ta men yong zi ji de xing dong zheng ming le ai qing de li liang, ye rang shi ren kan dao le ta men dui ai qing de zhong zhen bu yu.

Sinasabi na sa sinaunang panahon, may isang magandang babae na nagngangalang Yuehua. Pinagpala siya ng natural na kagandahan, kadalisayan, at mabuting puso. Nakatanggap siya ng mahusay na edukasyon mula pagkabata at mahusay sa musika, chess, kaligrapya, at pagpipinta. Siya ay magiliw, eleganteng, matalino, at makatwiran. Ang ama ni Yuehua ay isang kilalang opisyal, at inaasahan niyang pakakasalan ni Yuehua ang isang mayamang binata mula sa isang kilalang pamilya at mamuhay ng marangyang buhay. Ngunit hindi interesado si Yuehua sa mga mayayaman na binata. Ang puso niya ay nakatuon sa isang mahirap na iskolar na nagngangalang Shusheng. Si Shusheng ay isang matalino at edukadong tao, na bagaman mahirap, ay matapat at mabait, na may dalisay na puso. Matapos magkita sina Yuehua at Shusheng, nagmahalan sila. Madalas silang maglakad-lakad nang magkasama sa ilalim ng liwanag ng buwan, magbasa ng mga tula, mag-usap, at ang kanilang pagmamahalan ay napaka-lalim. Ngunit mariing tumutol ang ama ni Yuehua sa kanilang pag-aasawa dahil naniniwala siyang masyadong mahirap si Shusheng upang pakasalan ang kanyang anak na babae. Dahil sa pag-ibig, naghiwalay si Yuehua sa kanyang ama at piniling tumakas kasama si Shusheng. Namuhay sila ng mahirap sa malayo sa kanilang bayan, ngunit ang kanilang pag-ibig ay mas malakas kaysa kailanman. Pinagtibayang nagkasama sina Yuehua at Shusheng at nagkasama nilang ginugol ang pinakamagandang panahon ng kanilang buhay. Sa kanilang mga pagkilos, pinatunayan nila ang kapangyarihan ng pag-ibig at ipinakita sa mundo ang kanilang matatag na katapatan sa isa't isa.

Usage

用来形容人品高尚、操行清白,多用于女子,表示对女性的赞美和敬佩。

yong lai xing rong ren pin gao shang, cao xing qing bai, duo yong yu nv zi, biao shi dui nv xing de zan mei he jing pei.

Ginagamit upang ilarawan ang isang tao na may marangal na karakter at malinis na pag-uugali, madalas na ginagamit para sa mga babae, nagpapahayag ng paghanga at paggalang sa pagkatao ng babae.

Examples

  • 她冰清玉洁,心地善良,是大家公认的好人。

    ta bing qing yu jie, xin di shan liang, shi da jia gong ren de hao ren.

    Malinis ang kanyang puso, at kinikilala siyang mabuting tao ng lahat.

  • 他为官清廉,冰清玉洁,深受百姓爱戴。

    ta wei guan qing lian, bing qing yu jie, shen shou bai xing ai dai.

    Siya ay isang matapat at malinis na opisyal, na minamahal ng mga tao.