冰清玉洁 氷清玉潔
Explanation
比喻人的操行清白,心地纯洁,就像冰一样晶莹剔透,就像玉一样洁白无瑕,多用于形容女子。
このことわざは、人の行いの潔白さ、氷のように透明で、玉のように純粋で、女性の形容によく使われます。
Origin Story
传说,在古代有一个美丽的女子名叫月华,她天生丽质,冰清玉洁,心地善良。她从小就受到良好的教育,精通琴棋书画,温文尔雅,知书达理。月华的父亲是一位名声显赫的官员,他希望月华将来能嫁给一个门当户对的富家公子,过上富贵的生活。可是月华却并不喜欢那些花花公子,她心仪的是一位名叫书生的穷书生。书生才华横溢,学识渊博,虽然家境贫寒,但为人正直善良,心地纯洁。月华和书生相遇后,彼此深深地相爱,他们经常在月下漫步,吟诗作对,谈天说地,感情十分深厚。可是月华的父亲却坚决反对他们在一起,因为他认为书生出身贫寒,配不上他的女儿。月华为了爱情,毅然决然地跟父亲决裂,她选择跟书生远走高飞。他们在远离家乡的地方过着清贫的生活,但他们的爱情却比任何时候都更加坚定。月华和书生相依相伴,共同度过了人生中最美好的时光。他们用自己的行动证明了爱情的力量,也让世人看到了他们对爱情的忠贞不渝。
昔々、月華という美しい女性がいました。彼女は天性の美貌と純粋さ、そして優しい心を持ち合わせていました。幼い頃から良質な教育を受け、琴棋書画に通じており、温厚で上品、教養があり、道理をわきまえていました。月華の父親は名声のある役人で、月華が将来、門戸相当の裕福な家の若者と結婚して、裕福な生活を送ることを望んでいました。しかし、月華は華やかな若者たちが好きではありませんでした。彼女の心は、書生という名の貧しい書生に惹かれていました。書生は才能豊かで学識が豊富で、貧しいながらも正直で親切、心は純粋でした。月華と書生が出会った後、二人は深く愛し合いました。彼らはよく月明かりの下で散歩をし、詩歌を詠み、語り合い、お互いに対する愛情は非常に深まりました。しかし、月華の父親は、書生が貧しい身分からであるため、娘との結婚に強く反対しました。月華は愛のために、父親と決別し、書生と共に遠くへ旅立つことを決意しました。二人は故郷から遠く離れた場所で、貧しい生活を送りましたが、二人の愛はどんな時よりも固く結ばれていました。月華と書生は互いに寄り添い、人生で最も素晴らしい時を過ごしました。彼らは行動で愛の力を証明し、世の人々に愛への揺るぎない忠誠心を見せました。
Usage
用来形容人品高尚、操行清白,多用于女子,表示对女性的赞美和敬佩。
人柄が高潔で、行いが清廉であることを形容する。女性に対して用いられることが多く、女性の性格に対する称賛と敬意を表します。
Examples
-
她冰清玉洁,心地善良,是大家公认的好人。
ta bing qing yu jie, xin di shan liang, shi da jia gong ren de hao ren.
彼女は純粋で親切で、みんなが認める良い人です。
-
他为官清廉,冰清玉洁,深受百姓爱戴。
ta wei guan qing lian, bing qing yu jie, shen shou bai xing ai dai.
彼は清廉潔白な役人で、人々に愛されています。