凶相毕露 tunay na pagkatao nahayag
Explanation
形容凶恶的面目完全暴露出来。
Inilalarawan nito ang isang mabangis na mukha na lubos na nailantad.
Origin Story
话说,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强表面上是个老实巴交的农民,但是,他内心却隐藏着极度的贪婪和狠毒。一次,村里举行祭祀活动,阿强负责看守祭祀用的牲畜。夜深人静之时,阿强起了歹心,他悄悄地将牲畜偷偷地牵到一个隐蔽的地方,准备将其私吞。正当他得意洋洋地准备宰杀牲畜的时候,突然听到了村长的声音。阿强慌了神,扔下屠刀,落荒而逃。村民们闻讯赶来,发现牲畜丢失,愤怒不已。这时,阿强仓皇逃窜的身影映照在月光下,他的丑恶嘴脸在瞬间暴露无遗,凶相毕露。最终,阿强受到了应有的惩罚,村民们也吸取了教训,从此更加谨慎地对待周围的人。
Sa isang sinaunang nayon ay nanirahan ang isang binata na nagngangalang Aqiang. Si Aqiang ay tila isang matapat na magsasaka, ngunit sa kalooban niya ay may matinding kasakiman at kalupitan. Isang araw, nagkaroon ng isang seremonya ng paghahain sa nayon, at si Aqiang ang inatasan na magbantay sa mga hayop na iaalay. Gabi na nang magising ang masasamang intensyon ni Aqiang. Lihim niyang dinala ang mga hayop sa isang nakatagong lugar, plano niyang magnakaw. Habang masayang papatayin na niya ang mga hayop, bigla niyang narinig ang boses ng pinuno ng nayon. Si Aqiang ay nagpanic, ibinagsak ang kutsilyo, at nagtatakbo palayo. Ang mga taganayon, nang marinig ang balita, ay nagmadali sa lugar, natagpuan ang mga nawawalang hayop, at nagalit. Sa sandaling iyon, ang nagtatakbong pigura ni Aqiang ay naiilawan ng liwanag ng buwan, at ang kanyang kakilakilabot na mukha ay agad na nahayag, ang kanyang tunay na pagkatao ay nahayag. Sa huli, si Aqiang ay nakatanggap ng nararapat na parusa, at ang mga taganayon ay natuto rin ng aral, naging mas maingat sa pakikitungo sa ibang mga tao mula noon.
Usage
通常用作谓语、宾语、状语,用来形容人的凶恶面目完全暴露出来。
Karaniwan itong ginagamit bilang panaguri, tuwirang layon, o pang-abay upang ilarawan ang isang mabangis na mukha ng isang tao na lubos na nailantad.
Examples
-
他恶狠狠地瞪着我,凶相毕露。
tā èhēn hēn de dèngzhe wǒ, xiōng xiàng bì lù
Tumingin siya sa akin nang masama, ipinakita ang kanyang tunay na pagkatao.
-
歹徒凶相毕露,露出了狰狞的面目。
dǎitú xiōng xiàng bì lù, lù chū le zhēngníng de miànmù
Ipinakita ng kriminal ang kanyang tunay na kulay, inilalantad ang kanyang mabangis na anyo.