凶相毕露 xiōng xiàng bì lù véritable nature révélée

Explanation

形容凶恶的面目完全暴露出来。

Décrit un visage féroce complètement exposé.

Origin Story

话说,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强表面上是个老实巴交的农民,但是,他内心却隐藏着极度的贪婪和狠毒。一次,村里举行祭祀活动,阿强负责看守祭祀用的牲畜。夜深人静之时,阿强起了歹心,他悄悄地将牲畜偷偷地牵到一个隐蔽的地方,准备将其私吞。正当他得意洋洋地准备宰杀牲畜的时候,突然听到了村长的声音。阿强慌了神,扔下屠刀,落荒而逃。村民们闻讯赶来,发现牲畜丢失,愤怒不已。这时,阿强仓皇逃窜的身影映照在月光下,他的丑恶嘴脸在瞬间暴露无遗,凶相毕露。最终,阿强受到了应有的惩罚,村民们也吸取了教训,从此更加谨慎地对待周围的人。

huà shuō, zài yīgè gǔlǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nián qīng rén. ā qiáng biǎomiàn shàng shì gè lǎoshí bājiāo de nóngmín, dànshì, tā nèixīn què yǐn cáng zhe jí dù de tānlán hé hěndú. yī cì, cūn lǐ jǔxíng jìsì huódòng, ā qiáng fùzé kànshǒu jìsì yòng de shēngchù. yè shēn rén jìng zhī shí, ā qiáng qǐ le dǎixīn, tā qiāoqiāo de jiāng shēngchù tōutōu de qiān dào yīgè yǐnbì de dìfāng, zhǔnbèi jiāng qí sī tūn. zhèngdāng tā déyì yángyáng de zhǔnbèi zǎishā shēngchù de shíhòu, tūrán tīngdào le cūnzhǎng de shēngyīn. ā qiáng huāng le shén, rēng xià túdāo, luò huāng ér táo. cūnmín men wénxùn gǎn lái, fāxiàn shēngchù diūshī, fènnù bù yǐ. zhè shí, ā qiáng cānghuáng táocuàn de shēngyǐng yìngzhào zài yuèguāng xià, tā de chǒu'è zuǐliǎn zài shùnjiān bàolù wú yí, xiōng xiàng bì lù. zuìzhōng, ā qiáng shòudào le yìngyǒu de chéngfá, cūnmín men yě xīqǔ le jiàoxùn, cóngcǐ gèngjiā jǐnzhèn de duìdài zhōuwéi de rén.

Dans un vieux village vivait un jeune homme du nom d'Aqiang. Aqiang semblait être un fermier honnête, mais au fond de lui, il cachait une extrême cupidité et cruauté. Un jour, le village organisa une cérémonie sacrificielle, et Aqiang était chargé de garder les animaux de sacrifice. Tard dans la nuit, les mauvaises intentions d'Aqiang se réveillèrent. Il mena secrètement les animaux dans un endroit caché, prévoyant de les voler. Au moment même où il allait joyeusement abattre les animaux, il entendit soudain la voix du chef du village. Aqiang prit peur, laissa tomber son couteau de boucher et prit la fuite. Les villageois accoururent, découvrant les animaux disparus, et furent en colère. À ce moment-là, la silhouette d'Aqiang en fuite était éclairée par la lune, et son visage hideux fut instantanément exposé, sa vraie nature révélée. Finalement, Aqiang reçut le châtiment qu'il méritait, et les villageois tirèrent également une leçon, devenant plus prudents dans leurs relations avec les autres à partir de ce moment.

Usage

通常用作谓语、宾语、状语,用来形容人的凶恶面目完全暴露出来。

tōngcháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, zhuàngyǔ, yòng lái xióngróng rén de xiōng'è miànmù wánquán bàolù chūlái

Il est généralement utilisé comme prédicat, objet ou adverbe pour décrire le visage féroce d'une personne complètement exposé.

Examples

  • 他恶狠狠地瞪着我,凶相毕露。

    tā èhēn hēn de dèngzhe wǒ, xiōng xiàng bì lù

    Il m'a regardé avec fureur, son vrai visage s'est révélé.

  • 歹徒凶相毕露,露出了狰狞的面目。

    dǎitú xiōng xiàng bì lù, lù chū le zhēngníng de miànmù

    Le criminel a montré son vrai visage, révélant son apparence féroce.