凶相毕露 wahres Gesicht zeigen
Explanation
形容凶恶的面目完全暴露出来。
beschreibt, wie ein böses Gesicht vollständig enthüllt wird.
Origin Story
话说,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强表面上是个老实巴交的农民,但是,他内心却隐藏着极度的贪婪和狠毒。一次,村里举行祭祀活动,阿强负责看守祭祀用的牲畜。夜深人静之时,阿强起了歹心,他悄悄地将牲畜偷偷地牵到一个隐蔽的地方,准备将其私吞。正当他得意洋洋地准备宰杀牲畜的时候,突然听到了村长的声音。阿强慌了神,扔下屠刀,落荒而逃。村民们闻讯赶来,发现牲畜丢失,愤怒不已。这时,阿强仓皇逃窜的身影映照在月光下,他的丑恶嘴脸在瞬间暴露无遗,凶相毕露。最终,阿强受到了应有的惩罚,村民们也吸取了教训,从此更加谨慎地对待周围的人。
In einem alten Dorf lebte ein junger Mann namens Aqiang. Aqiang gab sich nach außen als ehrlicher Bauer aus, aber in seinem Inneren schlummerten extreme Gier und Bosheit. Einmal veranstaltete das Dorf ein Opferfest, und Aqiang war für die Bewachung der Opfertiere zuständig. In der Stille der Nacht fasste Aqiang einen bösen Plan und führte die Tiere heimlich an einen abgelegenen Ort, um sie zu stehlen. Gerade als er die Tiere stolz schlachten wollte, hörte er plötzlich die Stimme des Dorfältesten. Aqiang geriet in Panik, warf das Messer weg und floh. Die Dorfbewohner kamen herbeigerannt und entdeckten, dass die Tiere gestohlen worden waren. Sie waren wütend. In diesem Moment wurde Aqiangs Gestalt im Mondlicht sichtbar und sein hässliches Gesicht war unversteckt, seine wahre Natur enthüllt. Schließlich wurde Aqiang bestraft und die Dorfbewohner lernten ihre Lektion, um in Zukunft wachsamer zu sein.
Usage
通常用作谓语、宾语、状语,用来形容人的凶恶面目完全暴露出来。
Normalerweise wird es als Prädikat, Objekt oder Adverbial verwendet, um zu beschreiben, wie das böse Gesicht einer Person vollständig enthüllt wird.
Examples
-
他恶狠狠地瞪着我,凶相毕露。
tā èhēn hēn de dèngzhe wǒ, xiōng xiàng bì lù
Er starrte mich böse an, sein wahres Gesicht zeigte sich.
-
歹徒凶相毕露,露出了狰狞的面目。
dǎitú xiōng xiàng bì lù, lù chū le zhēngníng de miànmù
Der Verbrecher zeigte sein wahres Gesicht und sein finsteres Aussehen.