取信于民 qǔ xìn yú mín manalo ng tiwala ng mga tao

Explanation

取得人民的信任。这是指政府或领导者要赢得人民的信任,需要做到公平正义,清正廉洁,为人民谋福利。

Ang pagkamit ng tiwala ng mga tao. Ito ay tumutukoy sa pamahalaan o mga pinuno na nakakamit ang tiwala ng mga tao, na nangangailangan ng pagiging patas, hustisya, integridad, at paggawa para sa kapakanan ng mga tao.

Origin Story

话说汉初,刘邦建立汉朝后,天下初定,百废待兴。为了巩固统治,他采取了一系列的措施,其中最重要的一条就是取信于民。他深知,只有得到人民的信任和拥戴,他的江山才能稳固。为此,他广开言路,虚心纳谏,不畏惧批评,体恤民情,减轻赋税,励精图治。他还亲自下乡考察民情,了解百姓疾苦,并积极解决百姓面临的问题。他的这些举措,赢得了广大人民群众的赞扬和拥护,他的统治也因此更加稳固。

huà shuō hàn chū, liú bāng jiànlì hàn cháo hòu, tiānxià chū dìng, bǎi fèi dài xīng. wèile gǒnggù tǒngzhì, tā cǎiqǔ le yī xìliè de cuòshī, qízhōng zuì zhòngyào de yī tiáo jiùshì qǔ xìn yú mín. tā shēnzhī, zhǐyǒu dédào rénmín de xìnrèn hé yōngdài, tā de jiāngshān cái néng wěngù. wèicǐ, tā guǎng kāi yánlù, xūxīn nàjiàn, bù wèijù pīpíng, tǐxù mínqíng, jiǎn qīng fùshuì, lìjīng túzhì. tā hái qīnzì xià xiāng kǎochá mínqíng, liǎojiě bǎixìng jíkǔ, bìng jījí jiějué bǎixìng miànlín de wèntí. tā de zhèxiē jǔcè, yíngdé le guǎngdà rénmín qúnzhòng de zānyǎng hé yōnghù, tā de tǒngzhì yě yīncǐ gèngjiā wěngù.

Sinasabi na noong unang bahagi ng Dinastiyang Han, nang itinatag ni Liu Bang ang Dinastiyang Han, ang mundo ay payapa, at marami pang dapat gawin. Upang palakasin ang kanyang pamamahala, gumawa siya ng isang serye ng mga hakbang, ang pinakamahalaga ay ang manalo ng tiwala ng mga tao. Alam niya na sa pamamagitan lamang ng pagkamit ng tiwala at suporta ng mga tao, ang kanyang dinastiya ay maaaring maging matatag. Para sa layuning ito, binuksan niya ang malawak na mga daan para sa pagpapahayag ng mga opinyon, nakinig nang mabuti sa mga payo, hindi natakot sa mga pagpuna, nagpakita ng pakikiramay sa mga tao, binawasan ang mga buwis, at namahala nang may sigla. Personal niyang binisita ang mga kanayunan upang suriin ang mga kondisyon ng pamumuhay ng mga tao, maunawaan ang kanilang mga paghihirap, at malutas ang mga problemang kanilang kinakaharap. Ang kanyang mga hakbang ay pinuri at sinuportahan ng mga tao, at ang kanyang pamamahala ay naging mas matatag.

Usage

作谓语、定语、宾语;多用于政治领域。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; duō yòng yú zhèngzhì lǐngyù

Ginagamit bilang panaguri, pang-uri, at layon; kadalasang ginagamit sa larangan ng pulitika.

Examples

  • 他为官清廉,深得民心,真正做到了取信于民。

    tā wèi guān qīnglián, shēn dé mín xīn, zhēnzhèng zuò dàole qǔ xìn yú mín

    Siya ay isang matapat na opisyal, minamahal ng mga tao, at tunay na nanalo ng kanilang tiwala.

  • 一个政府要想长治久安,必须取信于民,赢得人民的信任和支持。

    yīgè zhèngfǔ yào xiǎng cháng zhì jiǔ'ān, bìxū qǔ xìn yú mín, yíngdé rénmín de xìnrèn hé zhīchí

    Ang isang pamahalaan na nagnanais na mamahala nang matagal ay dapat manalo ng tiwala at suporta ng mga tao.

  • 只有真心实意为人民服务,才能取信于民。

    zhǐyǒu zhēnxīn shíyì wèi rénmín fúwù, cái néng qǔ xìn yú mín

    Sa pamamagitan lamang ng taos-pusong paglilingkod sa mga tao, maaari nating mapanalunan ang kanilang tiwala.