叫苦不迭 jiào kǔ bù dié nagrereklamo nang walang tigil

Explanation

形容人因遭遇困境或不幸而接连不断地叫苦。

Inilalarawan ang isang taong paulit-ulit na nagrereklamo dahil sa kahirapan o malas.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,他屡试不第,一次又一次地落榜,心中充满了失落和苦闷。他把自己的全部身心都投入到学习中,日复一日,年复一年,他的头发都白了,可还是没有考中。他每天都对着镜子唉声叹气,觉得自己前途黯淡,叫苦不迭。 一次,李白在赶考的路上,遇到一位老禅师。老禅师看他愁眉苦脸,便问他原因。李白将自己的遭遇告诉了老禅师。老禅师听后,并没有安慰他,而是让他闭上眼睛,静静地感受周围的一切。李白闭上眼睛后,听到鸟叫声,闻到花香,感受到微风的轻拂,内心逐渐平静下来。老禅师说:"人生的道路很长,不能只盯着眼前的失败。你要学会从失败中吸取教训,继续努力,才能最终取得成功。"李白听了老禅师的话,豁然开朗,他不再叫苦不迭,而是重新振作起来,继续努力学习。最终,他通过自己的不懈努力,终于考中了进士。 从此以后,李白的人生道路不再坎坷,他以自己的才华和学识,为后世留下了许多千古名篇。他的故事告诉我们:人生的道路上充满着挑战,但只要我们永不放弃,就一定能够战胜困难,取得成功。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè shū shēng míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù lì zhì yào kǎo qǔ gōng míng, guāng zōng yào zǔ. tā hán chuāng kǔ dú shí nián, zhōng yú cān jiā le kē jǔ kǎo shì. rán ér, mìng yùn nòng rén, tā lǚ shì bù dì, yī cì yī cì de luò bǎng, xīn zhōng chōng mǎn le shī luò hé kǔ mèn. tā bǎ zìjǐ de quán bù shēn xīn dōu tóu rù dào xuéxí zhōng, rì fù rì rì, nián fù nián nián, tā de tóu fa dōu bái le, kě hái shì méiyǒu kǎo zhòng. tā měitiān dōu duì zháo jìng zi āi shēng tàn qì, jué de zìjǐ qián tú àn dàn, jiào kǔ bù dié.

Sinasabi na noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang iskolar na nagngangalang Li Bai, na mula pagkabata ay naghahangad na pumasa sa pagsusulit ng imperyal at magbigay-karangalan sa kanyang mga ninuno. Pagkatapos ng sampung taong pag-aaral nang husto, sa wakas ay nakilahok siya sa pagsusulit ng imperyal. Gayunpaman, niloko siya ng tadhana, at paulit-ulit siyang nabigo sa pagsusulit, puno ng pagkadismaya at pagkabigo. Inilaan niya ang lahat ng kanyang enerhiya sa pag-aaral, araw-araw, taon-taon, hanggang sa pumuti ang kanyang buhok, ngunit nabigo pa rin siya. Araw-araw, bumubuntong-hininga siya sa harap ng salamin, nararamdaman na ang kanyang kinabukasan ay madilim, nagrereklamo nang walang tigil. Minsan, habang papunta sa pagsusulit, nakasalubong ni Li Bai ang isang matandang guro ng Zen. Nakita ng guro ang kanyang nag-aalalang mukha at tinanong ang dahilan. Ikinuwento ni Li Bai ang kanyang mga karanasan. Hindi siya inaliw ng guro ng Zen, ngunit sinabihan siyang pumikit at tahimik na maramdaman ang lahat ng nasa paligid niya. Pagkatapos pumikit ni Li Bai, nakarinig siya ng huni ng mga ibon, naamoy ang bango ng mga bulaklak, at nadama ang marahang simoy ng hangin, ang kanyang puso ay unti-unting kumalma. Sinabi ng guro ng Zen, "Ang paglalakbay sa buhay ay mahaba, hindi mo dapat titigan lamang ang kabiguan sa harap mo. Dapat kang matuto mula sa iyong mga kabiguan, at patuloy na magsikap upang makamit ang tagumpay." Nakinig si Li Bai sa mga salita ng guro ng Zen, at biglang naunawaan. Tumigil siya sa walang-tigil na pagrereklamo, at nagkaroon muli ng sigla, at nagpatuloy sa pag-aaral nang husto. Sa wakas, sa pamamagitan ng kanyang walang-tigil na pagsisikap, sa wakas ay nakapasa siya sa pagsusulit ng imperyal. Mula sa araw na iyon, ang landas ng buhay ni Li Bai ay hindi na magaspang, iniwan niya ang maraming mga klasikong tula para sa mga susunod na henerasyon gamit ang kanyang talento at kaalaman. Ang kanyang kuwento ay nagtuturo sa atin na ang paglalakbay sa buhay ay puno ng mga hamon, ngunit hangga't hindi tayo sumusuko, tiyak na malalampasan natin ang mga paghihirap at makakamit ang tagumpay.

Usage

用于描写因遭遇困境或不幸而连连叫苦的情状。常用于口语。

yòng yú miáoxiě yīn zāoyù kùnnán huò bùxìng ér liánlián jiào kǔ de qíngzhuàng. cháng yòng yú kǒuyǔ.

Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng paulit-ulit na pagrereklamo dahil sa kahirapan o malas. Kadalasang ginagamit sa pasalita.

Examples

  • 老板因为经营不善,赔了本,每天都叫苦不迭。

    lǎobǎn yīnwèi jīngyíng bù shàn, péi le běn, měitiān dōu jiào kǔ bù dié

    Ang amo ay nagreklamo nang walang tigil dahil sa mahinang pamamahala ng negosyo.

  • 面对突如其来的困难,他叫苦不迭,不知如何是好。

    miàn duì tū rú qí lái de kùnnán, tā jiào kǔ bù dié, bù zhī rúhé shì hǎo

    Nahaharap sa mga biglaang paghihirap, siya ay nagreklamo nang walang tigil, hindi alam ang gagawin.

  • 听到这个坏消息,他叫苦不迭,脸色都变了。

    tīng dào zhège huài xiāoxī, tā jiào kǔ bù dié, liǎnsè dōu biàn le

    Nang marinig ang masamang balita, siya ay nagreklamo nang walang tigil, nagbago ang kanyang mukha.