叫苦不迭 ständig klagen
Explanation
形容人因遭遇困境或不幸而接连不断地叫苦。
Beschreibt jemanden, der aufgrund von Schwierigkeiten oder Unglück wiederholt klagt.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,他屡试不第,一次又一次地落榜,心中充满了失落和苦闷。他把自己的全部身心都投入到学习中,日复一日,年复一年,他的头发都白了,可还是没有考中。他每天都对着镜子唉声叹气,觉得自己前途黯淡,叫苦不迭。 一次,李白在赶考的路上,遇到一位老禅师。老禅师看他愁眉苦脸,便问他原因。李白将自己的遭遇告诉了老禅师。老禅师听后,并没有安慰他,而是让他闭上眼睛,静静地感受周围的一切。李白闭上眼睛后,听到鸟叫声,闻到花香,感受到微风的轻拂,内心逐渐平静下来。老禅师说:"人生的道路很长,不能只盯着眼前的失败。你要学会从失败中吸取教训,继续努力,才能最终取得成功。"李白听了老禅师的话,豁然开朗,他不再叫苦不迭,而是重新振作起来,继续努力学习。最终,他通过自己的不懈努力,终于考中了进士。 从此以后,李白的人生道路不再坎坷,他以自己的才华和学识,为后世留下了许多千古名篇。他的故事告诉我们:人生的道路上充满着挑战,但只要我们永不放弃,就一定能够战胜困难,取得成功。
Es wird erzählt, dass es während der Tang-Dynastie einen Gelehrten namens Li Bai gab, der von klein auf den Ehrgeiz hatte, eine Beamtenkarriere zu machen und seinen Vorfahren Ehre zu erweisen. Nach zehn Jahren fleißigen Studiums nahm er schließlich an der kaiserlichen Prüfung teil. Das Schicksal spielte ihm jedoch einen Streich, und er fiel wiederholt durch die Prüfung, was ihn mit Enttäuschung und Kummer erfüllte. Er investierte all seine Energie in sein Studium, Tag für Tag, Jahr für Jahr, bis seine Haare ergrauten, ohne jedoch Erfolg zu haben. Jeden Tag seufzte er vor dem Spiegel und fühlte sich seiner Zukunft verdammt. Er klagte unaufhörlich. Einmal, auf dem Weg zu einer weiteren Prüfung, traf Li Bai einen alten Zen-Meister. Der Meister sah sein sorgenvolles Gesicht und fragte ihn nach dem Grund. Li Bai erzählte ihm von seinen Erfahrungen. Der Zen-Meister tröstete ihn nicht, sondern bat ihn, die Augen zu schließen und die Umgebung in Ruhe wahrzunehmen. Nachdem Li Bai die Augen geschlossen hatte, hörte er Vogelgesang, roch Blumenduft und spürte die sanfte Brise, wodurch sich seine Seele beruhigte. Der Zen-Meister sagte: "Der Lebensweg ist lang, man darf sich nicht nur auf das unmittelbare Scheitern konzentrieren. Man muss lernen, aus Fehlern zu lernen, weiter zu kämpfen, um schließlich Erfolg zu haben." Li Bai hörte dem Zen-Meister zu, und es wurde ihm klar. Er klagte nicht mehr unaufhörlich, sondern nahm neuen Mut und arbeitete weiter fleißig. Schließlich, durch seine unermüdlichen Bemühungen, bestand er die kaiserliche Prüfung. Von diesem Tag an war Li Bais Lebensweg nicht mehr holprig. Mit seinem Talent und Wissen hinterließ er viele klassische Gedichte für die Nachwelt. Seine Geschichte lehrt uns, dass der Lebensweg voller Herausforderungen ist, aber solange wir niemals aufgeben, können wir Schwierigkeiten überwinden und Erfolg haben.
Usage
用于描写因遭遇困境或不幸而连连叫苦的情状。常用于口语。
Wird verwendet, um den Zustand zu beschreiben, in dem man aufgrund von Schwierigkeiten oder Unglück wiederholt klagt. Wird häufig in der Umgangssprache verwendet.
Examples
-
老板因为经营不善,赔了本,每天都叫苦不迭。
lǎobǎn yīnwèi jīngyíng bù shàn, péi le běn, měitiān dōu jiào kǔ bù dié
Der Chef klagte unaufhörlich, weil das Geschäft schlecht lief.
-
面对突如其来的困难,他叫苦不迭,不知如何是好。
miàn duì tū rú qí lái de kùnnán, tā jiào kǔ bù dié, bù zhī rúhé shì hǎo
Angesichts der plötzlichen Schwierigkeiten klagte er unaufhörlich und wusste nicht, was er tun sollte.
-
听到这个坏消息,他叫苦不迭,脸色都变了。
tīng dào zhège huài xiāoxī, tā jiào kǔ bù dié, liǎnsè dōu biàn le
Als er die schlechte Nachricht hörte, klagte er unaufhörlich und sein Gesicht veränderte sich.