叫苦不迭 끊임없이 불평하다
Explanation
形容人因遭遇困境或不幸而接连不断地叫苦。
어려움이나 불행을 당하여 잇따라 탄식하는 모습을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,他屡试不第,一次又一次地落榜,心中充满了失落和苦闷。他把自己的全部身心都投入到学习中,日复一日,年复一年,他的头发都白了,可还是没有考中。他每天都对着镜子唉声叹气,觉得自己前途黯淡,叫苦不迭。 一次,李白在赶考的路上,遇到一位老禅师。老禅师看他愁眉苦脸,便问他原因。李白将自己的遭遇告诉了老禅师。老禅师听后,并没有安慰他,而是让他闭上眼睛,静静地感受周围的一切。李白闭上眼睛后,听到鸟叫声,闻到花香,感受到微风的轻拂,内心逐渐平静下来。老禅师说:"人生的道路很长,不能只盯着眼前的失败。你要学会从失败中吸取教训,继续努力,才能最终取得成功。"李白听了老禅师的话,豁然开朗,他不再叫苦不迭,而是重新振作起来,继续努力学习。最终,他通过自己的不懈努力,终于考中了进士。 从此以后,李白的人生道路不再坎坷,他以自己的才华和学识,为后世留下了许多千古名篇。他的故事告诉我们:人生的道路上充满着挑战,但只要我们永不放弃,就一定能够战胜困难,取得成功。
당나라 시대에 이백이라는 선비가 있었습니다. 그는 어릴 적부터 과거 시험에 합격하여 조상들에게 영광을 안겨주겠다는 꿈을 가지고 있었습니다. 10년간의 혹독한 공부 끝에 그는 마침내 과거 시험에 응시했습니다. 그러나 운명의 장난으로 그는 시험에 여러 번 낙방하며 실망과 좌절감에 빠졌습니다. 그는 모든 열정을 공부에 쏟았고, 밤낮으로 노력했습니다. 머리가 하얗게 될 때까지 그는 합격하지 못했습니다. 매일 거울 앞에서 한숨을 쉬며 앞날이 어두울 것이라고 생각하며 고통스러워했습니다. 어느 날, 시험장으로 가는 길에 이백은 노승을 만났습니다. 노승은 그의 걱정스러운 얼굴을 보고 이유를 물었습니다. 이백은 지금까지의 경험을 이야기했습니다. 노승은 그를 위로하지 않고, 눈을 감고 주변의 모든 것을 느껴보라고 했습니다. 이백이 눈을 감자 새소리, 꽃향기, 산들바람을 느끼며 마음이 점차 가라앉았습니다. 노승은 말했습니다. "인생의 길은 멀고, 눈앞의 실패에만 집중해서는 안 됩니다. 실패로부터 배우고 노력을 계속한다면 결국 성공을 거둘 수 있을 것입니다." 이백은 노승의 말을 듣고 깨달음을 얻었습니다. 그는 더 이상 고통스러워하지 않고 다시 힘을 내어 공부를 계속했습니다. 마침내 그의 끊임없는 노력 덕분에 과거 시험에 합격했습니다. 그 후로 이백의 인생은 순탄했고, 그의 재능과 학식으로 후세에 남을 많은 명작을 남겼습니다. 그의 이야기는 인생의 길이 많은 도전으로 가득 차 있지만, 결코 포기하지 않는다면 어려움을 극복하고 성공을 거둘 수 있다는 것을 보여줍니다.
Usage
用于描写因遭遇困境或不幸而连连叫苦的情状。常用于口语。
어려움이나 불행을 당하여 잇따라 탄식하는 모습을 나타낸다. 구어체에서 자주 사용된다.
Examples
-
老板因为经营不善,赔了本,每天都叫苦不迭。
lǎobǎn yīnwèi jīngyíng bù shàn, péi le běn, měitiān dōu jiào kǔ bù dié
사장은 경영 부실로 빚을 지게 되어 매일 불평을 늘어놓았다.
-
面对突如其来的困难,他叫苦不迭,不知如何是好。
miàn duì tū rú qí lái de kùnnán, tā jiào kǔ bù dié, bù zhī rúhé shì hǎo
갑작스러운 어려움에 직면하자 그는 끊임없이 불평하며 어떻게 해야 할지 몰랐다.
-
听到这个坏消息,他叫苦不迭,脸色都变了。
tīng dào zhège huài xiāoxī, tā jiào kǔ bù dié, liǎnsè dōu biàn le
나쁜 소식을 듣고 그는 끊임없이 불평하며 얼굴빛이 변했다.