天下为公 天下为公
Explanation
"天下为公"出自《礼记·礼运》。原意指天下是公共的,后演变为一种美好社会制度的政治理想。它体现了公平、正义和共享的价值观,是儒家思想的核心概念之一。
Ang “天下为公” ay nagmula sa “Li Ji · Li Yun”. Ang orihinal na kahulugan nito ay ang mundo ay pag-aari ng publiko, at kalaunan ay umunlad bilang isang pampulitikang mithiin ng isang mabuting sistema ng lipunan. Ipinapahayag nito ang mga halaga ng pagkamakatarungan, hustisya, at pagbabahagi, at isa sa mga pangunahing konsepto ng Konfucismo.
Origin Story
很久以前,在一个古老的国度,人们为了争夺权力和资源而战乱不休。一位贤明的君主登基后,他深知百姓的苦难,决心改变这一切。他推行改革,将土地和财富公平分配,提倡人人平等,为百姓谋福利。他鼓励人们互相帮助,共同建设美好的家园。在他的带领下,国家逐渐走向繁荣昌盛,人民安居乐业,这便是天下为公的理想社会。
Noon pa man, sa isang sinaunang kaharian, ang mga tao ay walang humpay na nag-aaway para sa kapangyarihan at mga kayamanan. Isang pantas na pinuno ang umupo sa trono, lubos na nauunawaan ang paghihirap ng kanyang mga nasasakupan, at determinado na baguhin ang lahat. Nagpatupad siya ng mga reporma, makatarungang namahagi ng lupa at kayamanan, nagtaguyod ng pagkakapantay-pantay at nagtrabaho para sa kapakanan ng kanyang mga nasasakupan. Hinikayat niya ang pagtutulungan at sama-samang pagtatayo ng isang mas magandang lipunan. Sa ilalim ng kanyang pamumuno, umunlad ang bansa, ang mga tao ay namuhay nang mapayapa at kontento—ito ang perpektong lipunan ng “天下为公”.
Usage
“天下为公”通常用于形容理想社会状态,表达一种崇高的政治理想,也用于赞扬无私奉献的精神。
Ang “天下为公” ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng isang ideal na lipunan, upang ipahayag ang isang marangal na mithiin sa pulitika, at upang purihin din ang diwa ng walang pag-iimbot na pag-aalay.
Examples
-
在那个理想化的社会里,天下为公,人人平等。
zainagelixianghuadeshehuili,tianxiaweigong,renrenpingdeng.
Sa ideal na lipunang iyon, ang mundo ay para sa lahat, at lahat ay pantay-pantay.
-
他的志向是实现天下为公的理想社会。
tadezhixiangshi shixiantianxiaweigongde lixiang shehui。
Ang kanyang ambisyon ay upang mapagtanto ang isang perpektong lipunan kung saan ang mundo ay para sa lahat..